После дождя - перевод В. Доорен

После дождя - воздух так сладок...
А под ногами - лужи сверкают,
Капли дождя с крыш стекают украдкой,
Как слезы, с листьев блестящих слетают.

Паутинки шелковые играют светом,
Переливаясь и мерцая дивно,
Там, где плющ разросся буйно на шпалерах.
Как красива, удивительна картина!

Дождь поцеловал цветы и землю,
И Природа-Мать стала беременной
Новым зарожденьем и цветеньем...
После ливня неба синева - без тени...

После дождя - приходит к нам новый рассвет,
После дождя - ничего невозможного нет!
Дождь коснулся моей души рукой,
И стала я снова сама собой!
---

Valerie Dohren

After the Rain

After the rain the air is sweet,
With glist'ning pools beneath my feet.
Raindrops dripping down from eaves,
Teardrops slipping off shining leaves.

And silken webs with crystal strung,
Which span across the ivy, hung
Around the trellised arbours green.
A shimm'ring, luminescent scene.

After the rain has kissed the earth,
So Mother Nature brings new birth
For flowers to bloom with life anew.
After thevrain - thesky is blue.

After the rain comes a fresh dawn,
After the rain new hope is born.
After the rain has touched my soul,
After the rain I shall be whole!









 


Рецензии