ЖДУ ТЕБЯ перевод с болгарского

Чакам те (Мартин Динков)

После започна всичко.
Тихо и бавно.

После започна всичко.
Бавно и скрито.

После започна всичко.
Скрито и тъжно.

После започна всичко.
Тъжно и смело.

После започна всичко.
Смело и безумно.

После започна всичко.
Безумно и с мене.

После започна всичко.
С мене и с парите.
Които исках да изкарам.

Започна всичко.
Всичко! Ти умря.
Бавно, тихо, скрито,
тъжно, смело и безумно
като един ден.

После започна всичко отново.
Като смъртта.

ЖДУ ТЕБЯ (перевод П.Голубкова)

Всё тогда  и началось.
Тихо и неспешно.

Всё тогда  и началось.
Медленно и скрытно.

Всё тогда  и началось.
Скрытно и печально.

Всё тогда  и началось.
Грустно, но так смело.

Всё тогда  и началось.
Смело и безумно.

Всё тогда  и началось.
Без ума, со мною.

Всё тогда  и началось.
Со мной и с деньгами.
Я искал, куда их тратить.

Тут-то всё и началось.
Всё! Ты умерла.
Медленно и скрытно,
грустно, смело и безумно
как единый день.

Всё потом начнется снова.
Точно смерть.

------------------------------------------------------
* Перевод выполнен в рамках Пятого Международного Конкурса Переводов (http://www.stihi.ru/2012/05/21/407)


Рецензии