Джилл Барклем. Малыши Поппи

     Лето еще только началось, а деревья уже стояли в пышной листве. Вода в ручье сверкала на солнце. На берегу в тенистой прохладе вращались жернова мельницы – это Дасти Догвуд молол зерно для мышей Ежевичной изгороди.
     Наверху Поппи пыталась уложить спать своих новорожденных мышат, но каждый раз, как только они закрывали глаза, стук мельницы и покачивания половиц будили  их.
     Поппи открыла дверь на лестницу и окунулась в облако мучной пыли:
     - Дасти, пожалуйста, заканчивай скорее. Детям пора спать.
     - Постараюсь, - ответил Дасти.
     Малыши еще не спали, когда двое гостей заглянули в двери.
     - Вы знаете, что до вашей кухни  девяносто две  ступеньки? - тяжело дыша, спросила Примроуз.
     - Как вы справляетесь с малышами? - спросила леди Вудмаус, целуя  Поппи в щеку.
     - С трудом, - ответила Поппи чуть не плача.
     - Какие они милые, - сказала леди Вудмаус. - Они так похожи на Дасти.
     - Это Роуз, это Батеркап , а это малыш Пипкин .
     - Не могу дождаться их именин, - сказала Примроуз. -  Когда это будет?
     - Через два дня, - сказала леди Вудмаус.
     Наконец мельница перестала крутиться, и малыши уснули. Гости вышли на цыпочках,  и Поппи села отдохнуть. Она была без сил.
     Дасти завязал мешок с мукой и пошел к магазину «Пень».
     Мистера Эппла он нашел у двери мастерской. Мышь на колесах, которую он делал, была уже почти готова.
     Уилфред вызвался ему помогать, но потом обнаружил, что играть в древесных стружках  гораздо веселее.
     - Привет, Дасти, - сказал мистер Эппл. - Как ваши малыши?
     - Крикливые, - рассмеялся Дасти. - Но  очень забавные. Только Поппи не очень довольна. Мельница – не слишком удобное место для жилья. Там шумно, и пыльно и влажно, и слишком много ступенек.
     - Приходите жить к нам, - предложил Уилфред. - Моя мама любит малышей.
     - Спасибо, Уилфред, но мне кажется, вашей маме достаточно и вас четверых.
     - Надо подумать, как помочь Поппи, - сочувственно сказал мистер Эппл.
     В этот же день Дасти вернулся в мастерскую, чтобы взять досок для ремонта мельницы.
     - Пойдемте со мной, - сказал мистер Эппл.
     Дасти и Уилфред пошли за ним. Они подошли к небольшому домику в зарослях боярышника рядом с магазином «Пень».
     - Никогда не замечал этого дома раньше, - сказал Дасти.
     - Он пустовал много лет. Я держу в нем доски, чтобы они не мокли, - сказал мистер Эппл.
     Пока Дасти выбирал подходящую доску, Уилфред разглядывал кухонную плиту.
     - Она все еще работает? - спросил он.
     - Думаю, да, - сказал мистер Эппл. -  Раньше было очень уютно, когда тут жила моя тетя.
     Вдруг он поднял лапу.
     - Дасти, Уилфред подал мне идею. Как ты думаешь, если мы вычистим этот дом и покрасим его, он подойдет для вас с Поппи?
     Дасти задумался на мгновение, а потом взволнованно сказал:
     - Вы знаете, я думаю вполне бы подошел.
     - Думаю, Поппи понравится, - сказал Дасти, оглядывая небольшую солнечную комнату. - Просто идеальный размер для детской.
     - Давайте все подготовим к именинам, сказал мистер Эппл. - Как вы думаете, мы сможем сохранить это в тайне? - он многозначительно посмотрел на Уилфреда.
     - Я не проболтаюсь, - сказал Уилфред. - Обещаю.
     Мистер Эппл и Уилфред отправились в коттедж Крабэпл, чтобы рассказать миссис Эппл о своем плане, а Дасти поспешил домой, чтобы помочь Поппи выкупать малышей.
     - Смотри, - воскликнула Поппи, как только Дасти вошел домой, - Батеркап научилась ползать. Как бы я хотела жить в другом доме! Мне приходится  следить за ними каждую минуту.
     Миссис Эппл оповестила всех жителей  Ежевичной изгороди, и на следующий день с самого утра к коттеджу Мэй Блосом потянулась вереница мышей с ведрами и метлами.
     Окна были широко открыты, полы подметены, почищены песком и вымыты. Миссис Эппл протерла полки шкафа и вычистила буфет, а миссис Тоудфлэкс отдраила ванну.       Дасти сжег кучу веток в каждом камине, чтобы проверить, не забиты ли дымоходы.
     - Теперь нужно побелить, - сказал мистер Эппл. - Уилфред, размешай как следует.
     - Как только стены высохнут, мы можем начать переносить мебель с мельницы, - сказал Дасти.
     - Но как мы это сделаем, чтобы Поппи не увидела?
     - У миссис Эппл есть план, - сказал мистер Эппл.
     На следующее утро леди Вудмаус и Поппи сидели у забора и шили. Над цветами гудели пчелы, а в воздухе витал аромат боярышника.
     - Так, это одеяло я закончила, - сказала леди Вудмаус, положив последний стежок на желтый цветок.
     - А мне еще нужно доделать платье для Пипкин, - вздохнула Поппи. - Успею ли закончить его в срок?
     - У нас есть хорошая идея, - сказала леди Вудмаус. - Почему бы вам с детьми не перебраться к нам во дворец  сегодня вечером? Мы сможем работать над платьем вместе, а Примроуз поможет одеть младенцев для именин завтра утром.
     - И Дасти было бы легче, - сказала Поппи. - Он, кажется сейчас очень занят.
     К вечеру дом был почти готов. Уилфред положил последний слой побелки на стенах детской, а Дасти закончил измерения.
     - Вся мебель войдет, - сказал он удовлетворенно, - пойдемте на мельницу выпьем чаю.
     - Боже мой,  чем вы занимались? - спросила Поппи, глядя на мех Уилфреда.
     - Красили, - гордо сказал Уилфред. - Я имею ввиду...
     - Кое-что для малышей, - быстро сказал Дасти.
     - Ты – добрый мышонок, Уилфред, - сказала Поппи.
     Выше и ниже Ежевичной изгороди все мыши были заняты делом. В дворцовой кухне  миссис Крастибрэд пекла особый праздничный торт, а ее дочь Сесили варила варенье из лепестков роз и делала сливочный джанкет*.
     В коттедже  Мэй Блосом миссис Тоудфлэкс накрыла на стол и вешала занавески, а леди Вудмаус в детской  раскладывала три маленьких стеганых одеяла.
     - Теперь можно идти за Поппи, - сказала она.
      - Хорошо, - ответил Дасти. - Как только вы придете во дворец, мы начнем переносить мебель.
     На мельнице Поппи упаковывала вещи.
     - Так много нужно взять, - сказала она, складывая три маленькие ночные рубашки. - Может быть лучше остаться здесь?
     - Нет, нет, - поспешно сказала леди Вудмаус, - Примроуз очень расстроится, если вы не придете.
     В конце концов, им удалось спустить подгузники, бутылочки, игрушки, детские коляски и самих младенцев  вниз по лестнице (девяносто две ступеньки!), и они отправились во дворец.
     Дети любят поездки. Роуз забулькала, когда увидела ручей, Пипкин бросил свою погремушку в воду, а Батеркап попыталась выбраться из коляски, когда они подошли к полю.
     У дверей дворца Дасти расцеловал все свое семейство и пожелал доброй ночи.
     - Не ждите меня, - сказал он, - у меня осталась пара дел, которые нужно закончить до завтра.
     Малышей выкупали и одели в длинные ночные рубашки. Они были так возбуждены от необычной обстановки, что никак не хотели засыпать. Но наконец они все-таки уснули в вечерней тишине, опустившейся на живую изгородь.
     Леди Вудмаус зажгла лампу, и они с Пеппи  пришили последние кружева на платья  младенцев.
     - Как у вас здесь спокойно, - сказала Пеппи.
     Вдруг через открытое окно донесся какой то скрип и шум, как от удара.
     - Что это? - удивленно спросила Поппи.
     Леди Вудмаус встала и быстро задернула шторы.
     - Это лорд Вудмаус занимается уборкой, - сказала она. - Нужно ложиться спать. Нам завтра вставать перед рассветом.
     Рано утром все мыши собрались под боярышником на церемонию именин. Как только расцвело, Поппи передала Старой Полевке первого ребенка. Примроуз держала чашку росы, только что собранной с цветов, чтобы Старый Полевка окропил голову ребенка.

«Почки открываются на цветах и ветках.
  Черные дрозды поют в беседках.
  Лучи освещает холмы и поля.
  Солнце на небе смотрит на тебя»

     - Нарекаем тебя Роуз, - торжественно произнес Старая Полевка.
     Только успел Старая Полевка назвать имя последнего ребенка Пеппи, как по листьям забарабанили дождевые капли.
     - Ах, мы все намокнем, - воскликнула Поппи.
     - Нет, нет, бегите туда, - сказала леди Вудмаус, - несите  малышей.
     Поппи и Дасти побежали к магазину Пень. Дасти специально замешкался, чтобы дать возможность Поппи забежать в открытые двери дома.
     Поппи очутилась на кухне. На полках комода стоял очень знакомый яркий фарфор, с недавно вымытых балок свисали гирлянды цветов.
     - Какой милый маленький домик, - сказала Поппи.
     - Давай его весь осмотрим, - сказал Дасти.
     Оставив малышей на попечение Примроуз, Поппи и Дасти поднялись по лестнице.
     - Как здесь уютно,  - сказала Поппи, когда они поднялись наверх. - Интересно, кто здесь живет?
     Дасти привел ее в небольшую комнату, теплую и светлую. На окнах висели новые шторы, а под ними стояли три маленькие кроватки. Каждая кроватка была накрыта вышитым стеганым одеялом. Одно одеяло было розовое, другое – желтое, а третье – синее.
     - Но, Дасти... - заплакала Поппи.
     - Да, - сказал Дасти. - С любовью от всех ваших друзей Ежевичной изгороди. Добро пожаловать домой!
     Поппи бросилась на шею Дасти.
     - Это самый лучший сюрприз в моей жизни, - сказала она.
     Потом она побежала вниз, чтобы поблагодарить каждую мышь отдельно за такой подарок.
     - Пора резать торт! – сказал Уилфред.
     Каждый получил по большому куску  торта, а Бэзил  налил всем пуншу, на поверхности которого плавали свежие цветы.
     Еще был салат из первоцветов и фиалок, бутерброды с вареньем из лепестков роз, похлебка из первоцветов и чай из таволги.
     Дети ползали под ногами, а Поппи радовалась, что мистер Эппл сделал высокие пороги, и они не могут выползти на лестницу.
     Малышам тоже дали  кусочки торта, и они стали липкими с ног до головы.
     Вскоре Роуз заплакала, за ней заплакала и Батеркап, а Пипкин свернулся под столом.
     - Бедные дети, - сказала Поппи, - я отнесу вас в ваши кроватки.
     Мышата уютно устроились под своими новыми стегаными одеялами, и когда Поппи склонилась над ними, чтобы поцеловать, они уже крепко спали.
     Поппи спустилась на цыпочках вниз, чтобы присоединиться к гостям на кухне.
     Мистер Эппл предложил тост.
     -  За малышей, - шепотом сказал он, - и за их новый дом.
     - За Роуз, Батеркап и Пипкин, - добавил мистер Эппл, - благослови их маленькие усы.



*джанкет (junket) - десерт из творога и сливок  (джанкет готовят из теплого свернувшегося молока и сычужного экстракта. Через некоторое время смесь превращается в однородную желеобразную массу. Когда джанкет как следует загустеет, его покрывают свернувшимися сливками и посыпают корицей)

Rose - роза
Buttercup - лютик
Pipkin - глиняный горшочек
Mayblossom - Цветение боярышника


Рецензии
Милая Пайлиш, как всегда, удивительно вкусная и уютная история! Как будто побывала в семействе этих славных мышек!

С нежностью, Ло

Лора Тасси   23.05.2012 23:19     Заявить о нарушении
спасибо, Лора
мне было очень приятно переводить................

Пайлиш   25.05.2012 00:23   Заявить о нарушении