VII Междунар. Конкурс Поэтич. переводов 2013

Ольга Мальцева-Арзиани

V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186

ПРИЁМ РАБОТ ЗАВЕРШЕН!
ЖЮРИ ПОДВОДИТ ИТОГИ V МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА


VI МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2012/04/24/3446


НИЖЕ СМОТРИТЕ ЗАДАНИЕ ДЛЯ ДЕБЮТАНТОВ
и ЗАДАНИЯ VII МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА
ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ

ЗАДАНИЯ ДЛЯ БОЛГАРСКИХ ПОЭТОВ
КОНКУРС "БОЛГАРИЯ" 2013:
http://www.stihi.ru/2012/04/24/3446

МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
ПРОДОЛЖАЕТ СВОЮ РАБОТУ!

ВНИМАНИЕ!
ВЫ МОЖЕТЕ ВКЛЮЧИТЬСЯ В РАБОТУ НА ЛЮБОМ ЭТАПЕ.



ОСЕНЬЮ (ориентировочно в октябре)2012 ГОДА ПЛАНИРУЕТСЯ
ПРОВЕДЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: КУЛЬТУРНЫЕ ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ"
МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ КОНФЕРЕНЦИИ - БОЛГАРИЯ

VI МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
состоится в режиме on-line во время конференции.


(Просим участников конкурса, желающих принять
участие в конференции, заранее позаботиться
о приобретении загранпаспорта)
О своём решении поехать в Болгарию сообщите
до 22 мая 2012 г. в жюри:
opmaltseva@mail.ru


Все участники конкурса, вне зависимости от того, смогут ли они лично присутствовать на конференции, или нет, выполняют данные задания.
Наличие выполненных заданий в рецензии к данной публикации является ЗАЯВКОЙ на Ваше участие в конференции в Болгарии.

ЗНАНИЕ БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ УСЛОВИЕМ!!!

ИСТОРИЯ КОНКУРСА:

I МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: КУЛЬТУРНЫЕ ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ"
был проведён весной 2010г.
http://www.stihi.ru/2010/05/20/179

II МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ.
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: СВЯЗЬ ВРЕМЁН, СВЯЗЬ ПОКОЛЕНИЙ":
http://www.stihi.ru/2010/10/12/1711

ИТОГИ  I  МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА можно посмотреть здесь:
http://www.stihi.ru/2010/06/27/5158

ИТОГИ  II МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА можно посмотреть здесь:
http://www.stihi.ru/2010/11/21/9984

III МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ.
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: ОТРАЖЕНИЕ ИСТОРИИ СТРАНЫ И СУДЬБЫ ЧЕЛОВЕКА
В ЗЕРКАЛЕ СОВРЕМЕННОЙ ПОЭЗИИ"
http://www.stihi.ru/2010/12/01/8781


ИТОГИ III МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА можно посмотреть здесь:
http://www.stihi.ru/2011/04/30/1062

IV МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ.
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: ПРОШЛОЕ, НАСТОЯЩЕЕ И БУДУЩЕЕ"
http://www.stihi.ru/2011/12/06/3945

ИТОГИ
IV МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ:
http://www.stihi.ru/2011/12/31/1308
http://www.stihi.ru/2011/12/31/1476
http://www.stihi.ru/2011/12/31/1589


ЗАДАНИЕ ДЛЯ ДЕБЮТАНТОВ:

1. Познакомьтесь с заданиями I-V Международных конкурсов.
2. Познакомьтесь с творчеством болгарских поэтов.
3. В заданиях I-III МК для поэтического перевода предлагаются стихи, к которым выполнены подстрочные (дословные) переводы.На базе этих подстрочников сделайте
3-5 собственных поэтических перевода и пришлите их в жюри до 10 мая 2012 г.
4. Если Вы хотите поехать на Международную конференцию в Болгарию осенью 2012 года, пришлите заявку в жюри до 10 мая 2012 г.

Дебютанты могут принять участие в VI и VII конкурсах. Смотрите задания.
При публикации переводов и работ о Болгарии на русском (украинском, белорусском, польском) языке ОБЯЗАТЕЛЬНО давайте ссылку

VI МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
http://www.stihi.ru/2012/04/24/3446

или

VII МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ


Образец оформления Ваших переводов:
 http://www.stihi.ru/2010/06/28/3958


Адрес жюри:

<volro3491@mail.ru>
Копия:
opmaltseva@mail.ru

VII МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
состоится весной 2013 года.

ЗАДАНИЯ VII МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ:

ЛИТЕРАТУРНАЯ ЧАСТЬ КОНКУРСА.
============================

1.ВЫПОЛНИТЕ ОТ ДВУХ ДО ПЯТИ ЗАДАНИЙ:

1)Напишите работу на русском или украинском яз.
о болгарском поэте Христо Ботеве.
(Это может быть стихотворение, эссе, рассказ, очерк.)

2)Напишите работу на русском или украинском яз. на тему "Царь-освободитель и его сподвижники."
1876-1878 гг.

3)Творчество Ивана Вазова.

4)ПЛЕВЕН. Ваша тема.

5)ШИПКА. Ваша тема.

6)СТАРА ЗАГОРА. Ваша тема.

7)МАК-ГАХАН. Ваша тема.


ВНИМАНИЕ!
Вы не имеете права присылать ранее выполненные
Вами работы на заданные темы!

2.ЕСЛИ БЫ ВЫ ИМЕЛИ ВОЗМОЖНОСТЬ УСТАНОВИТЬ В КАКОМ-ЛИБО МЕСТЕ ЗЕМНОГО ШАРА ПАМЯТНИК,
СВЯЗАННЫЙ С ИСТОРИЕЙ БОЛГАРИИ, ТО ГДЕ, КОМУ И ПОЧЕМУ ВЫ БЫ ЭТО СДЕЛАЛИ?

ПОЭТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ КОНКУРСА
===========================

ЗАДАНИЕ 1.

НАПИСАТЬ СТИХОТВОРЕНИЕ
О РУССКИХ СЁСТРАХ МИЛОСЕРДИЯ.


ЗАДАНИЕ 2.

1)ПЕРЕВЕСТИ С БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА
НА РУССКИЙ, УКРАИНСКИЙ ИЛИ ПОЛЬСКИЙ
от 5 до 15 (в общей сумме стихотворений
авторов, указанных в нашем списке)

2)ПОЛУЧИТЬ РЕЦЕНЗИЮ НА ЛУЧШИЙ (С ВАШЕЙ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ)
ВАШ  ПЕРЕВОД С БОЛГАРСКОГО У ЛЮБОГО УЧАСТНИКА НАШЕГО
КОНКУРСА (КАК РУССКОГО, ТАК И ЛЮБОГО ДРУГОГО)

3)НАПИСАТЬ РЕЦЕНЗИЮ НА ПЕРЕВОД КОЛЛЕГИ ПО ПЕРУ.

ЗАДАНИЕ ПО ЖЕЛАНИЮ:

НАПИСАТЬ СТАТЬЮ О НАШЕМ КОНКУРСЕ.

Образец оформления Ваших переводов:
http://www.stihi.ru/2010/06/28/3958


Образец оформления Вашего произведения на русском языке:
http://www.stihi.ru/2011/03/01/8185

ВНИМАНИЕ!!!
Напоминаем о необходимости выполнить очень важную, но кропотливую работу по систематизации Ваших конкурсных переводов.
В рецензии к страничке каждого из болгарских поэтов Вы должны дать ссылки на свои переводы стихов именно этого поэта. Возможно, Вы переводили стихи лишь двух, трёх поэтов. Это не имеет значения. Главное, чтобы мы имели общую картину наших переводов. Таким образом каждый из болгарских поэтов будет иметь наглядную картину того, кто и что именно перевёл из его произведений.
Не забывайте при публикации своих переводов давать ссылку на конкурс и информацию о награде (если таковой был удостоен Ваш перевод на каком-то из конкурсов)
Многие болгарские поэты имеют желание опубликовать лучшие с их точки зрения переводы стихотворений данного автора на русский или другой славянский язык. Не откладывайте эту работу на "потом". Она требует огромных усилий. Но она крайне необходима.

Образец оформления Ваших переводов:
http://www.stihi.ru/2010/06/28/3958

Ссылки на странички начинаем публиковать здесь:

1.МОНАХИНЯ ВАЛЕНТИНА
http://www.stihi.ru/2011/04/28/1278

2.МАРИЯ ШАНДУРКОВА
http://www.stihi.ru/2011/05/09/959

3.АТАНАС КАПРАЛОВ
http://www.stihi.ru/2011/04/21/568

4.ЙОРДАН КИРЕВ
http://www.stihi.ru/2011/04/28/1286

5.ДЕМИР ДЕМИРЕВ
http://www.stihi.ru/2011/04/21/507

6.ГЕНКА БОГДАНОВА
http://www.stihi.ru/2011/04/21/489

7.ВИОЛЕТА СТАНИСЛАВОВА
http://www.stihi.ru/2012/01/29/8728

8.ВЕЛИЧКА ПЕТРОВА
http://www.stihi.ru/2011/05/02/8539

9.НЕНО АЛЕКСАНДРОВ
http://www.stihi.ru/2011/05/02/9031

10.КРАСИМИР ГЕОРГИЕВ
http://www.stihi.ru/2011/05/03/1070

11.КРАСИМИР ТЕНЕВ
http://www.stihi.ru/2011/12/02/1826

12.ЯНЧО МИХАЙЛОВ
http://www.stihi.ru/2011/05/02/8810

13.РАДКО СТОЯНОВ
http://www.stihi.ru/2011/04/28/1272

14.ДАНКА ТОДОРОВА. ГЕРМАНИЯ
http://www.stihi.ru/2011/04/21/525

15. НИКИ КОМЕДВЕНСКА
http://www.stihi.ru/2012/04/04/1090

16.КРЪСТЬО КРЪСТЕВ
http://www.stihi.ru/2011/05/03/1130

17.МАРИЯ ГЮЗЕЛЕВА
http://www.stihi.ru/2011/04/21/558

18.АДЕЛИНА ТОДОРОВА
http://www.stihi.ru/2011/04/28/1290

19.ТОНЯ БОРИСОВА
http://www.stihi.ru/2011/05/03/1184

20.ВЛАДО ЛЮБЕНОВ
http://www.stihi.ru/2011/04/28/1263

21.ИВАН МАРИНОВ
http://www.stihi.ru/2011/04/30/6808

22.КРАСИМИРА КОЛЕВА
http://www.stihi.ru/2012/01/22/2955

23.ЮЛИЯНА ДОНЕВА
http://www.stihi.ru/2011/04/28/1284

24.ПЕТКО ИЛИЕВ
http://www.stihi.ru/2012/01/23/1598

25.ИЛКО КАРАЙЧЕВ
http://www.stihi.ru/2012/01/23/1613

26.НИКОЛАЙ ДЯЛКОВ
http://www.stihi.ru/2011/12/30/1101

27.РОСИЦА ПЕТРОВА
http://www.stihi.ru/2011/12/07/1129

28.АНАСТАСИЯ МАВРОДИЕВА
http://www.stihi.ru/2011/05/02/8945

29.АНТОНИНА ДИМИТРОВА
http://www.stihi.ru/2012/01/23/1824

30.ПЕТЪР АНАСТАСОВ
http://www.stihi.ru/2012/02/18/10161

31.ДИМИТЪР АРНАУДОВ
http://www.stihi.ru/2011/04/30/6758

32.ДИАНА ПАВЛОВА
http://www.stihi.ru/2011/04/30/205

33.ЦВЕТЕЛИНА ГЕРГИНОВА
http://www.stihi.ru/2011/04/28/1313

34.МИНА КРЪСТЕВА
http://www.stihi.ru/2011/04/21/542

35.СВЕТОСЛАВ ИВАНОВ
http://www.stihi.ru/2011/05/03/1199

36.ЕКАТЕРИНА МОШЕЛОВА
http://www.stihi.ru/2011/04/30/162

37.МАРИЯ МАГДАЛЕНА КОСТАДИНОВА
http://www.stihi.ru/2011/04/28/1307

38.КАДРИЕ ДЖЕСУР. ТУРЦИЯ
http://www.stihi.ru/2011/04/28/1303

39.МАРИЯ ЙОРДАНОВА
http://www.stihi.ru/2011/04/28/1298

40.ИЛИЯ ЖЕЛЯЗОВ
http://www.stihi.ru/2011/05/03/1115

41.МАРТИН ДИНКОВ. ФРАНЦИЯ-БОЛГАРИЯ
http://www.stihi.ru/2011/05/23/1172

42.ДИМИТЪР ДЯНКОВ
http://www.stihi.ru/2011/12/02/1650

43.МИЛЕНА ЙОРДАНОВА
http://www.stihi.ru/2012/01/25/2473

44.МАЙЯ ВАПЦАРОВА
http://www.stihi.ru/2011/05/23/1189

45.ВАНЯ ДАНЕВА.БОЛГАРИЯ-ГРЕЦИЯ
http://www.stihi.ru/2011/05/03/1145

46.СТОЯНКА ШОПОВА
http://www.stihi.ru/2011/05/03/1663

47.НАТАЛИЯ ДИМИТРОВА
http://www.stihi.ru/2011/05/23/1164

48.ДОЧКА СТАНЧЕВА
http://www.stihi.ru/2011/05/03/1083

ЖЮРИ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ДОБАВЛЯТЬ КАК УЧАСТНИКОВ КОНКУРСА, ТАК И ПРОИЗВЕДЕНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА.

ВАШИ РАБОТЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ НАПРАВЛЕНЫ В ЖЮРИ КОНКУРСА
СТРОГО С 1 ЯНВАРЯ 2013г. по 31 ЯНВАРЯ 2013 г.


Рецензии
И сроки подачи другие, и количество работ туда - сюда менялось.
За что же Олю Шаховскую заставили писать о сверх плановых работах?.. Все у неё в порядке получается. А меня хорошо обвели. Поздравляю! Только дурочку из меня не сделали. Поняла все, да поздно!

Пришлось повторно высылать ссылки на работы, сократив их до пяти. Вот и рассмотрели только пять, не больше. Поспешила. А информация тут же изменили с пяти на прежние пятнадцать, благо есть функция РЕДАКТИРОВАНИЕ. Только при проведении конкурсов этим заниматься НЕКРАСИВО как-то.

Если я и заглядываю к другим переводчикам, то не для того, чтобы передрать их переводы, а для того, чтобы порадоваться, если удачный, и попробовать сделать лучше,если не очень хорош, или чтобы просто понять, так как я не болгарка. И получаются они другими, не похожими. Могут быть и хуже, и лучше. Но Вы же сами публикуете из конкурса в конкурс одни и те же стихи для перевода, приводя переводы разных авторов. Так в чем разница?.. К Вам почаще заглядывать, или к другим на странички?..
Оплошность с Вашей стороны получилась - забыли, или поленились опять 15 на 5 переправить.

Простите, но не могу сказать что такая "кухня" может нравиться.

Сказать Вам в ответ, похоже, и нечего. Поэтому и исключили с формулировкой за несогласие с организатором и жюри. СМЕШНО!
Готовлю публикацию о нарушениях. Обидели меня и очень. А за что?
За прямодушное высказывание о золоте в глазах и бронзе во дворе.

Не так ли?..

Соколова Инесса   05.04.2013 18:37     Заявить о нарушении