Шекспир. Вальс-сонет 27

Вольное уложение 5-стопным амфибрахием
подстрочного перевода оригинала сонета

*   *   *

          Девятое письмо к возлюбленной:

Уставший от тягот пути, я спешу с наслажденьем
в постель, что суставам натруженным отдых даёт,
но тотчас в моей голове возникают виденья,
которые ум мой терзают, и сон не идёт.
Из дали моей улетают к тебе мои мысли,
как страстный паломник, они продолжают свой путь
и мне широко раскрывают глаза, что уж слиплись,
глядеть заставляют в слепую ночей темноту.
Но внутренним зреньем парящей души, с восхищеньем
твой образ, невидимый глазу, я вижу во тьме,
который, подобно лучам драгоценных каменьев,
ночи страшный лик превращает в прекрасную тень.
     Так днём все суставы, а ум по ночам беспросветным,
     не знают покоя и отдыха просят. Но тщетно.

26.06.2011 г. и 26.03.2019 г.

фото из инета


Рецензии
Да... Покой нам только снится!

И суставы, и ум, но - душе ещё тяжелей!

Доброго дня, Юлиан!)))

Артур Ермилов   20.05.2012 13:59     Заявить о нарушении
Здравствуй, Артур! С тем, что душе всех тяжелей - согласен. От телесных болей можно избавиться с помощью лекарств, а от душевных мук ничто не избавляет (петлю или курок просто не хочется брать в расчет - это не тот выход. Кто знает, что испытывает, в смысле - какие проходит испытания, душа самоубийцы?)

Юлиан Железный   20.05.2012 22:40   Заявить о нарушении