Wislawa Szymborska - 13 Okropny sen poety
OKROPNY SEN POETY
Wyobraz sobie, co mi sie przysnilo.
Z pozoru wszystko zupelnie jak u nas.
Grunt pod stopami, woda, ogien, powietrze,
pion, poziom, trojkat, kolo,
strona lewa i prawa.
Pogody znosne, krajobrazy niezle
i sporo istot obdarzonych mowa.
Jednak ich mowa inna niz na Ziemi.
W zdaniach panuje tryb bezwarunkowy.
Nazwy do rzeczy przylegaja scisle.
Nic dodac, ujac, zmienic i przemiescic.
Czas zawsze taki, jaki na zegarze.
Przeszly i przyszly maja zakres waski.
Dla wspomnien pojedyncza miniona sekunda,
dla przewidywan druga,
ktora sie wlasnie zaczyna.
Slow ile trzeba. Nigdy o jedno za duzo,
a to oznacza, ze nie ma poezji
i nie ma filozofii, i nie ma religii.
Tego typu swawole nie wchodza tam w gre.
Niczego, co by dalo sie tylko pomyslec
albo zobaczyc zamknietymi oczami.
Jesli szukac, to tego, co wyraznie obok.
Jesli pytac, to o to, na co jest odpowiedz.
Bardzo by sie zdziwili,
gdyby umieli sie dziwic,
ze istnieja gdzies jakies powody zdziwienia.
Haslo "niepokoj", uznane przez nich za sprosne,
nie mialoby odwagi znalezc sie w slowniku.
Swiat przedstawia sie jasno
nawet w glebokiej ciemnosci.
Udziela sie kazdemu po dostepnej cenie.
Przed odejsciem od kasy nikt nie zada reszty.
Z uczuc – zadowolenie. I zadnych nawiasow.
Zycie z kropka u nogi. I warkot galaktyk.
Przyznaj, ze nic gorszego
nie moze sie zdarzyc poecie.
A potem nic lepszego,
jak predko sie zbudzic.
***
Вислава Шимборская
КОШМАР ПОЭТА
Ты только представь, что мне приснилось!
На первый взгляд, всё совсем как у нас.
Земля под ногами, вода, огонь, воздух,
вертикаль, горизонталь, треугольник, окружность,
стороны – левая, правая.
Климат приличный, пейзаж живописный,
и обильны числом существа, наделённые речью.
Однако язык их какой-то особый, не такой, как у нас.
В предложениях тут царит "безусловное" наклонение.
Название с вещью срослись тесно.
Ничего прибавить, убавить, изменить, переставить нельзя.
Время всегда такое, как на часах –
между прошедшим и будушим зазор небольшой.
Для воспоминаний отдельных нужна лишь секунда,
для предусмотрений – вторая
и именно в тот момент, когда она наступила.
Слов ровно столько, сколько должно быть. И ни одним больше,
а это значит, что нет ни поэзии,
ни философии; и религии тоже нет.
Подобного рода вольности там недопустимы.
Нет ничего, что можно лишь вообразить
или увидеть с закрытыми глазами.
Если поиск, то только того, что точно есть рядом.
Если вопрос, то только о том, на что есть ответ.
Весьма бы они удивились –
если, конечно, удивляться б умели –
что где-то какие-то могут быть причины для удивления.
Слово "беспокойство" считают они неприличным
и недостойным их словаря.
Мир они видят ясно
даже в глубокой тьме.
Каждому воздаётся по должной цене.
Отходя от кассы, никто не требует сдачи.
Из эмоций – чувство глубокого удовлетворения. И никаких скобок.
Жизнь без запятых. Только точка. И ворчанье галактик.
Согласись, ничего хуже
приключиться не может с поэтом.
А потому ничего нет лучше,
чем поскорее проснуться.
(Перевод: Киев, 17 мая 2012.)
Свидетельство о публикации №112051800625