Из Джона Мейсфилда. О красоте

                Beauty

    I HAVE seen dawn and sunset on moors and windy hills
    Coming in solemn beauty like slow old tunes of Spain:
    I have seen the lady April bringing the daffodils,
    Bringing the springing grass and the soft warm April rain.

    I have heard the song of the blossoms and the old chant of the sea,
    And seen strange lands from under the arched white sails of ships;
    But the loveliest thing of beauty God ever has shown to me,
    Are her voice, and her hair, and eyes, and the dear red curve of her lips.

        John Masefield

                О КРАСОТЕ

    Встречал над полем и в горах рассветы и закаты,
    В них дух испанской старины, торжественность баллад,
    Апреля Фею видел я, когда, теплом богата,
    Она весенние цветы вплетала в свой наряд.

    Меня бескрайний океан пленял напевом страстным,
    Вид новых берегов и стран был мореходу люб,
    Но ничего ещё Господь не создавал прекрасней,
    Чем её голос, лён волос, блеск глаз и сладость губ.

                Май 2012


Рецензии
Замечательное стихотворение!!!! Удовольствие читать!

Инна Савельева 2   27.05.2012 10:57     Заявить о нарушении
А наслажденье бОльшим быть могло бы,
Когда б в оригинале вещь читали:
Всю красоту пленительной особы
Одной строкой я выразил в финале.
Правда, первым это сделал Джон Мейсфилд.
И ему спасибо.
До новых встреч, Г.П.

Геннадий Покрывайло   27.05.2012 14:23   Заявить о нарушении