Дышали крылья страстью, что приснилась...

Дышали крылья страстью, что приснилась
в канун конца осеннего всевластья,
где лёд ночной на кончике ножа
под утро освежал легчайший завтрак...

Проснуться вновь и двинуться вперёд
на полмгновенье брови приподнятой.
Вторая половина года - кровь и пот
рябины зреющей и инеем предвзятой.

Уже не хищницей, лелеющей уют,
не ради жизни и не смерти ради,
взываю к музыке стиха, где не убьют,
летая бабочкой заблудшей. Сзади

всех мудрецов извилины речей,
и сочный стан, и горькая награда.
И облак муть безжизненных очей,
и солнца луч,- его довольно взгляда.

Перед иконой тяга в полчаса.
В полвека страсть, представленная в профиль...
И милые столетий голоса,
и одичавший на опушке Оппель.

И первенцев снежайших бубенец
из струн - под самое под злое покрывало.
И недалёкий жизни всей конец,
что по себе само уже немало!

          22сентября 2009года


Рецензии
ԿՐՔԵՐԻ ՇՆՉՈՎ, ԵՐԱԶՈՒՄ

Շնչում էին թևերս երազում՝ կրքով,
Ամենակալ աշնան վերջալույսի հետ,
Երբ գիշերվա սառույց էր դանակի շեղբը,
Եվ նախաճաշում էր առավոտն ինձ հետ:

Նորից զարթնել և ընթանալ առաջ,
Կեսակընթարթ՝ հոնքերը բարձրացնել:
Կիսամյակը տարվա՝ արյուն, քրտինք
Հասուն պտղով և եղյամով հանդերձ:

Ո'չ գիշատիչ որպես, այլ՝ սիրելով հանգիստ,
Եվ ո'չ հանուն սիրո, ու ո'չ հանուն մահվան,
Եվ կանչ որպես՝ մի բանաստեղծություն,
Հեռուներից ճախրող թիթեռի նման:

Իմաստուննրի խոսքերի հանճարը,
Նվերը դառնության և նրբագեղ իրանը,
Միգամած ամպերը պղտոր աչքերի
Եվ շողը արևի՝ միակ հանգրվանը:

Ծնկաչոք նայել սրբապատկերին,
Այնինչ կեսդար միայն՝ կրքերն են շառաչել,
Հարյուրամյակի բողոքող ճիչերը,
Իսկ ճանապարհին Оппел-ն է քարացել...

Ու առաջնեկի զանգուլակներից
Ու լարերից երգող՝ բիրտ ժամանակի,
Կյանքի անհեռանկար հեծեծյուններից
Լսվում է ձայնը քո, շատ, թե՝ քիչ:

Транскрипция:
ШынчУм эИн тевЕрыс еразУм кыркОв,
АменакАл ашнАн верджалуйсИ hет,
Ерб гишервА сарУйц эр данАки шЕхбы,
Ев нахачашУм эр аравОтн индз hет.

НорИц зартнЭл ев ынтанАл арАч,
КесакынтАрт – hонкЕры барцрацнЕл,
КисамЯкы тарвА – арЮн, кыртИнк,
hасУн пытхОв ев ехямОв hандЕрц.

Воч гишатИч ворпЕс, айл – сиелОв hангИст,
Ев воч hанУн сирО. Ев воч hанУн маhвАн,
Ев канч ворпЕс – ми банастехцутЮн,
hерунерИц чахрОх титерИ нымАн.

ИмастуннерИ хоскерИ hанчАры,
НывЕры дарнутЯн ев нырбагЕх инАны,
МигамАц ампЕры пыхтОр ачкерИ,
Ев шОхы аревИ – миАк hангырвАны.

ЦынкачОк найЭл сырбапаткерИн,
АйнИнч , кесдАр миАйн – кркЕрн эн шарачЕл.
hарюрамякИ бохокОх чичЕры,
Иск чанапарИн – Оппелн э карацЕл.

У арачнекИ зангулакнерИц,
У ларерИц ергОх – бирт жаманакИ,
ЛянкИ анhераныкАр hецецюннерИц,
ЛысвУм э дзАйны ко – шат те кич…

Роза Хастян   19.05.2012 10:14     Заявить о нарушении
Бесподобно красивый и глубоко философский стих.
Браво, Светлана.

Роза Хастян   19.05.2012 10:15   Заявить о нарушении
Спасибо, Роза! Ты - просто Чудо, да ещё армянское, которое мне попалось в самый тяжёлый момент. Наверно, как Помощь сверху!..

Посмотри последнее. Только что! Любимый меня послал. Вот и написала. переведи это, пожалуйста!

С благодарностью, тикин Светлана.

Светлана Водолей   19.05.2012 10:44   Заявить о нарушении