Посока
дето се прокрадва във душата,
ме поведе в пътя ми сега…
Сякаш някой плисна светлината
и взриви на хиляди искри
времето, пространството, Земята…
Жаждата, родена в две очи,
плахо се прокрадна след мечтата.
А животът в онзи вододел,
в който две светулки палят мрака,
ме попита: Имам ли предел?
Още ли сънувам, как ме чакаш
в пазвата на идващия ден?...
И дали гадая твойте крачки…
Още ли, когато си ранен,
с моите очи денят ти плаче?
И дали Южнякът в този път,
тебе гони в утро босоного?
Щом отново мога да летя,
знам, това е вярната посока…
Свидетельство о публикации №112051801057
Получился вольный перевод. Для меня прежде всего важно передать
мысли автора, а потом уже, если получится, соблюсти размер оригинала,
поэтому перевод меняет размер по строкам.
Вот результат http://www.stihi.ru/2012/09/11/2133
С теплом!:-))
Ольга
Ольга Шаховская 11.09.2012 09:28 Заявить о нарушении
мой перевод Надежды Бурцевой-2
И опустилась тишина,
Как провиденье.
Явилась мысленно она
В стихотворенье!
И размечталась о тебе,
Избранник милый,
Тире и точки я в судьбе
Переменила...
Так много шквалов и дорог,
И перекрёстков.
Господь был рядом, Он помог
Смиряя жёсткость.
И я шагала, по земле
Неутомимо...
Свет воссиял в кромешной мгле
Неугасимый.
Ольга Шаховская 12.09.2012 13:18 Заявить о нарушении