Палестинская сказка Два друга

Кто-то другу уступит невесту,
Кто-то лишь пожалеет его,
И займёт возле женщины место,
Мол, для друга найдётся ещё.

А иной и семью искалечит,
Уведёт и жену, и детей.
Будто с ним им прожить будет легче:
Он богаче, достойней, добрей.

Кто-то больше о друге печётся,
Забывая проблемы свои.
Друг берёт, а затем отвернётся:
Он к себе преисполнен любви…

Жил в Дамаске купец, был женатым,
Его первенца звали ХалИд.
Парень вырос красивым и статным,
И умом, хоть кого удивит!

Как исполнилось сыну семнадцать,
Взял отец его как-то в Багдад.
С другом ехал купец повстречаться,
И детей познакомить был рад.

У купца, что в Багдаде, сынишка,
Чуть поменьше, на год или два.
Жизнь конечна, как всякая книжка,
А парнишки бы стали друзья!

Так и вышло, но каплю иначе,
Друг багдадский был болен тогда,
Он метался в постели горячим,
Сын ХамИд вёл отцовы дела.

И остался купец из Дамаска
Рядом с дрУгом, а сын вместе с ним.
Жизнь рисует и чёрною краской,
Не давая спасенья больным.

Через месяц Хамид сиротеет,
Но по-прежнему рядом друзья,
А поддержка любого согреет…
Да, в Дамаске купца ждут дела.

Вот Халид остаётся в Багдаде,
А отец уезжает домой.
Двое юношей здорово ладят,
Дружба месяц их крепнет, другой…

Но Халид, оказалось, влюбился,
В доме девушку видел не раз:
Голос нежный ручьём её лился,
И влекла глубина карих глаз.

- Это, верно, сестра у Хамида,
Лет пятнадцать, а как хороша!
Пусть за друга он девушку выдаст,
И его насладится душа!

И  Халид  Хинд  у друга  посватал,
А Хамид вдруг подумать решил…
- Пусть любовь станет другу наградой,
Я согласен, коль ты полюбил!

Свадьбу пышную тотчас сыграли,
Путь в Дамаск молодые вершат.
- У Хамида сестра? Мы не знали! –
На невестку с вопросом глядят.

Хинд расплакалась и рассказала:
У купца, что в Багдаде, росла,
Сиротою по жизни осталась,
А Хамиду невестой была.

Только свадьбу тогда отложили,
Ведь болезнь захватила купца,
А потом его похоронили,
И печаль омрачила сердца.

Тут Халид обратился к Хамиду,
Да поведал, что сильно влюблён…
- О, Аллах, как я друга обидел!!!
Сам не зная, невесту увёл!

- Что же, дети, Аллаху виднее,
Видно созданы вы для любви,
А Хамид вам теперь всех роднее,
Как создатель счастливой семьи.

Вскоре старый купец умирает,
А Халид принимает дела,
Хинд красавицу-дочку рожает,
Связь с Багдадом на нет снизошла.

Слишком много разбойников стало,
Караваны пришлось потерять,
Но Халида удача спасала:
Стал в других городах торговать.

Медресе он с мечетью построил…
Уважаемым стал и седым,
И богаче, как минимум, втрое,
А женою всегда был любим.

Вот исполнилось Любне шестнадцать,
Дочь на диво красива была,
Краше матери, надо признаться,
Как печальная весть к ним дошла.

Что Хамид обнищал, разорился,
Из Багдада куда-то пропал…
Весь в лице наш Халид изменился,
И от вести такой зарыдал.

Где-то месяц он думал о друге,
Да, о юных годах вспоминал.
Как-то, глядя в окно, на досуге,
Вскользь по улице взгляд пробежал.

Там стоял в отдаленье бродяга,
Сердце вздрогнуло – это Хамид!
До чего измождён он, бедняга!
Видно, г0лоден, в холоде спит.

И Халид вышел, будто по делу,
Мимо нищего друга идёт…
Тут Хамид обратился несмело.
- Пусть Аллах тебе, путник, пошлёт!

- Я Хамид, я твой друг из Багдада.
- Мне не помнится нищих друзей!
- Твой отец был тогда с нами рядом.
- Повернётся ж, язык у людей!

Словно не было дружбы доселе!
Взгляд потупив, Хамид отступил.
Его явно узнать не хотели,
О прошедшем Халид «позабыл».

…Вот Хамид на дворе постоялом,
В загородке, где мулы стоят,
Сел на землю, таким был усталым,
И на звёзды потупил свой взгляд.

Тут во двор магрибинец явился,
С ним навьюченный ношею мул.
Сняв поклажу, чужак помолился,
И для трапезы вытащил кур.

Дал Хамиду одну, улыбнулся,
И о чём-то невнятно сказал,
Да спиною к нему повернулся,
Через час сон обоих сковал.

Утром завтрак они разделили,
Магрибинец с собою позвал.
- Тайну братья мои мне открыли, -
И чужак о себе рассказал.

Есть пещера, марИд охраняет,
Там сокровищ сокрыто… не счесть!
Путь туда только избранный знает,
Но не всякий сумеет залезть.

Да, и с духом придётся сражаться,
Тот немало людей погубил.
С мулом сможешь ты рядом остаться,
Я ж, надеюсь на магию сил.

Верный друг для дороги мне нужен…
Коли будет победа за мной,
Будешь золотом тоже нагружен,
И богатым вернёшься домой.

А погибну, то мула получишь,
Лишь за то, что со мною пошёл.
- Приключенья, что может быть лучше,
Если нищ ты, и гол, как сок0л!

И уходят они из Дамаска,
Через горы и д0лы идут,
К завершению движется сказка,
Где, возможно, кого-то убьют.

Магрибинец приводит к ущелью,
Там, у входа, оставлен Хамид.
- Не испытывай, друг мой, сомнений,
Коль исчезну, то значит – убит.

День-другой… и не жди, не печалься,
Здесь привязана к мулу сумА,
С ней и мулом в Дамаск возвращайся…
Да поможет, Аллах  нам в делах!

День Хамид просидел возле мула,
Магрибинец бесследно пропал.
Ночь и день, и ещё одно утро…
- Он погиб, - наш купец прошептал.

А в сумЕ оказались динары,
Да мешок драгоценных камней.
- Я богат, и смогу найти пару,
Заживу лучше многих людей!

Дом в Дамаске Хамид покупает,
Лавку с тканями, чтоб торговать,
Да о женщине в доме мечтает,
Жизнь запросы спешит выполнять.

В лавку девушка скоро приходит,
С нею бабушка – лет шестьдесят.
С Любны долго он глаз не отводит,
А потом они… поговорят.

А неделю спустя снова встреча,
И закупленных тканей не счесть!
О придАном заводит он речи,
Любна шутит: оно так и есть!

- О, Аллах, моя гаснет надежда!
- Что такое, а ты не женат?
- Нет, и не был женатым я прежде,
А тебе, как жене, был бы рад!

- В чём же дело? Коль любишь, посватай!
- Но ведь кто-то меня обогнал!
- Ты не понял, придАное – правда,
Но о свадьбе никто не сказал.

- А пойдёшь за меня? – Если хочешь,
Вот у бабушки сватай меня!
И блеснули огнём её очи…
Как бывает прекрасна судьба!

Свадьбу в доме Хамида играли,
Сотни жителей он пригласил.
Когда списки гостей составляли,
Он Халида туда не включил.

Но на свадьбе Халид был с гостями,
Рассердился на это Хамид,
И когда за столом пировали,
Встал, и с болью в душе говорит:

- Всем, пришедшим ко мне, благодарен!
Лишь один неприятность принёс,
Я визитом его опечален,
Ты, Халид, здесь - непрошенный гость!

Что тебя привлекло? – да богатство!
Ведь на днях ты меня не признал!
Твой поступок – почти святотатство,
Бедняку ты руки не подАл!

Мы дружили, невесту я 0тдал…
Разорившись, поддержку искал.
Ты же, Иблису честь свою продал!
- Я такого приёма не ждал!

Что ж, откроюсь, коль выхода нету…
Как тебе мне хотелось помочь!
Денег дать, и унизить при этом?!
Мысль сию я отмёл сразу прочь.

И придумал: послать магрибинца,
Что в ущелье пропал ни за грош.
Брат Захид роль сыграть согласился,
План сработал, чем он не хорош?!

Я не ведал, жену получая,
Что невеста Хамиду она.
Ну, а он до сих пор ведь не знает,
Что жена его – дочка моя!

От волненья язык отобрало,
И Хамид без сознанья упал.
Свадьбу много людей вспоминало,
Злого слова никто не сказал!

P.S.:
Не спеши увидеть в друге зверя,
Он, быть может, лишь помочь решил.
Как бы ни сильна была потеря,
Но без друга – белый свет не мил!

20.01.2012 - 22.01.2012


Рецензии