В душе поселилась осень
«В душе поселилась осень»
Разговор с немецкой поэтессой Машей Калеко, 1907-1975
Начало см. http://www.stihi.ru/2012/05/13/5481
Как будто встречаю подругу
Я в этом осеннем дому.
С тобой разделила бы скуку,
Прижалась к плечу твоему.
Чтоб осень покинула стены,
Листок испарился сухой.
Рояль пусть играет вальс Вены
И радость приносит с собой.
Гореть до утра будут свечи.
С тобой коротать мне позволь
Промозглый ноябрьский вечер,
Чтоб высушить слёзы и боль.
А вечер покоем струится,
В камине пылают дрова.
Но ты, слов чарующих жрица
Давно уж, увы, не жива.
Мы близки по духу, я знаю,
Хоть позже тебя родилась.
Я тоже с трудом засыпаю
И осень - моя ипостась.
***
Der Herbst hat die Seele erreicht
http://www.stihi.ru/2012/02/06/12036
Ich wuerde so gerne die Trauer,
Die Einsamkeit, teilen mit dir.
All das was belastet, die Mauer,
In Steine zerlegen, gleich hier!
Auch all braune Blaetter, das Kummer...
Der Herbst, soll verschwinden – sofort!
Im Lied des Klaviers soll der Sommer
Erklingen in hoechstem Akkord!
Die Kerze, sie soll nie erloeschen!
Die Hoffnung soll leben im Herz!
Ich will deine Traene abwischen.
Ich moechte dir nehmen dein Schmerz.
Der Abend soll schenken die Ruhe.
Lass trinken uns Tee am Kamin...
Doch gleich, was ich heute auch tue,
die Zeit nahm dein Leben dahin…
Im Geiste sind wir uns sehr nahe...
Wir sind in so vielem uns gleich...
Auch ich schlafe schwer und mit Muehe
Der Herbst hat die Seele erreicht.
Свидетельство о публикации №112051405734
С безграничным восхищением и преклонением к Тебе и твоему Таланту )
Почитательница Вашего Таланта 29.09.2016 14:02 Заявить о нарушении
Валентин Панарин 29.09.2016 18:36 Заявить о нарушении
Почитательница Вашего Таланта 29.09.2016 20:34 Заявить о нарушении