Emily Dickinson Poem 41 или Как я ограбила лес

(под впечатлением от http://www.stihi.ru/2012/05/11/10684)

Poem: 41.
I robbed the Woods
I robbed the Woods --
The trusting Woods.
The unsuspecting Trees
Brought out their Burs and mosses
My fantasy to please.
I scanned their trinkets curious -- I grasped -- I bore away --
What will the solemn Hemlock --
What will the Oak tree say?

Ох, как доверчивы леса:
Я их ограбила вчера,
Я их ограбила вчера.
Без подозренья, в небеса
Тянули веточки в шипах
Деревья, в платьях изо мха,
Что привлекли к себе мой взгляд.
Их безделушки любопытно
Я, рассмотрев, схватила скрытно.
Что дуб теперь на это скажет,
Болиголов ли не накажет?

Болиголов (Hemlock)- растение вида Conium maculatum, произрастающее в Евразии и Африке. Данное растение является источником получения ядовитого алкалоида кониина. [http://dic.academic.ru/dic.nsf/medic/952]

P.S. Благодаря этому стихотворению, теперь и я знаю, что это такое :)


Рецензии