Плочата паметна срича перевод с болгарского Стафид
на гроба на Иван Николов
Самотно полюшнали голи брези,
с очи умъдрели, безгласни,
проводиха шепа лирични творци
към зона на тайнства неясни.
Затихва баира от селски лози
в края на друмища прашни.
Небето тъмнее, а вятър роси
думи и кротки и страшни.
Могила смирена под пролетен цвят
поглъща любов с глътка вино.
И той се усмихва от другия свят
с пробуждащо слънчево синьо.
Отворена книга и чаша кафе
в очите му благи се стича
и думи пречупени, думи на две
плочата паметна срича.
"СТРЕЛЕЦ НА МИГОВЕ"
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
Ветер гуляет у голых берёз
Мудро они промолчали
Творцов посвящали лирично до слёз
И тайны земные звучали.
Затихли напевы сельской лозы
На пыльных бескрайних просторах
Небо темнеет ветер разит
Почтенье звучит в разговорах.
Смиренна могила в весеннем цвету
Любовь, как вино попивает
Улыбка с надгробья видна за версту
Он любит, когда рассветает
Раскрытая книга и кофе с дымком
Глаза его благостью светят
И дум его вечных о сём и о том
На площади памятной встретят
Свидетельство о публикации №112051107824