Юлиан Семенов. Семнадцать мгновений
Сравнивать книгу и фильм, конечно, нельзя. Фильм атмосферный и в нем большое значение имеет "дизайн". А также игра обаятельных актеров. А в шпионском романе важен сюжет, интрига, логические связи. И при всем уважении к литературному таланту Юлиана Семенова (а он отличный прозаик!), должен признать, что именно этот его роман - не шедевр жанра. Хотя имеет и множество достоинств. И читается с интересом, что, вобщем-то,самое главное.
Но у меня возникали вопросы.
И первый: как вообще этот Штирлиц смог попасть в СС?
В книге об этом кратко: в конце 20-х годов агент ВЧК Всеволод Владимиров (а псевдоним, под которым он работал у "белых" - Максим Исаев) перебрался из Китая в Австралию, где явился в посольство Германии и назвался Отто фон Штирлицем, немцем, у которого в Шанхае якобы украли паспорт. Ладно, поверили - выдали новый паспорт (возможно, в то время к таким вещам проще относились: по-немецки хорошо говорит, значит, немец).
Штирлиц устроился на работу в отель, хозяин которого - немецкий национал-социалист. Поработал у него год, зарекомендовал себя как патриот Германии. Хозяин дал ему рекомендации, с которыми Штирлиц отправился в Нью-Йорк и устроился там на службу в немецкое консульство (после отеля - в консульство?! может, в те времена, действительно, ко многому проще относились?), вступил в НСДАП и стал потихоньку выполнять задания германских спецслужб. А там и карьера пошла и в СС проник...
Но!
СС, это ведь не просто одна из спецслужб, вроде гестапо или абвера. СС - это был тайная организация, сформированная по принципу средневековых рыцарских орденов. Стать офицером СС (именно офицером, а не рядовым солдатом) было крайне сложно. Там куча была всяких условий, проверок и этапов посвящения, но, как минимум, надо было предъявить свою родословную до 18 века и доказать, что она не фальшивая. А тут - объявился в Сиднее некий обаятельный субъект без паспорта, назвался Штирлицем и, пожалуйста, - через несколько лет он уже офицер элитной загадочной структуры, всех секретов которой мы не знаем до сих пор!
А родственники какие-нибудь у фон Штирлица в Германии имелись, чтобы их спросить: "Вы знаете, кто этот дядя?"? (У советской разведки, действительно, был свой человек в контрразведке Германии - эсэсовец на хорошей должности - он и стал одним из реальных прототипов Штирлица. Но он не был засланным русским казачком, он был этническим немцем, который вроде бы разочаровался в национал-социализме (а может была другая причина) и сам вышел на связь с советскими разведчиками и предложил им сотрудничество).
В книге есть крохотный эпизод-флэш-бэк: Штирлиц со своим подчиненным встретился где-то за пределами Германии, и тут через дорогу к ним бросился нищий русский эмигрант с криком: "Максимушка, родной!" Штирлиц брезгливо отстранил эмигранта рукой, сделав вид, что тот обознался, и подумал: я на грани провала! - но все обошлось: подчиненный не доложил об этом эпизоде, куда следует... А я не верю! Вот, представьте себя на месте сотрудника Штирлица - вы бы не доложили начальству? Даже если вы уверены, что нищий всего лишь обознался... Но вы - аккуратный дисциплинированный немец и профессиональный шпион... И вы бы не доложили? Просто ради порядка, формально. А ваше руководство не тряхнуло бы этого эмигранта? Который рассказал бы, что Штирлиц, это Максим Исаев - пресс-аташе в белогвардейской армии, эмигрировавший с остатками ее в Шанхай...
Так что, если играть не по-детски, то провалился бы Штирлиц уже давно - задолго до отпечатков пальцев на чемодане радистки.
Кстати, об отпечатках... Именно из-за них Штирлиц попадает под колпак папаши Мюллера: отпечатки Штирлица совпадают с отпечатками не только на чемодане, но и с отпечатками на телефоне прямой связи с Борманом!
Нет, я понимаю, что любой разведчик может засыпаться на мелочи. Но забыть стереть свои отпечатки в том помещении, куда даже заходить строго запрещено, это не мелкая ошибка, а большая тупость. Настоящий разведчик и не мог бы ее допустить. Но автору ведь надо было как-то закинуть Штирлица в подвал гестапо, он его и закинул. Уж как сумел.
Ладно, сидит в подвале наш герой, перетирает с Мюллером. Говорит: да, с Борманом связывался, но по делу такой государственный важности и сверхсекретности, что третьим лицам в него лучше не соваться, а то могут нос прищемить. Мюллер - старая, осторожная лиса, соглашается с этим и не суется.
А как отпечатки немецкого офицера могли появиться на чемодане русских шпионов? Мне над этим надо подумать, отвечает Штирлиц. Ну, подумайте, подумайте, соглашается Мюллер и оставляет подозреваемого спокойно сочинять себе алиби в комфортном одиночестве, хотя любой сыскарь в такой ситуации стал бы прессовать подозреваемого, не давая ему продыху.
Штирлиц придумал вот чего: ехал он мимо разбомбленного дома и помог какой-то женщине перенести коляску, ну, а заодно и чьи-то чемоданы перенес... Зашибись алиби, да! И Мюллер, конечно, поверил в такое совпадение: немецкий контрразведчик проезжает именно мимо того здания, где проживали русские шпионы, и берется перенести именно тот чемодан, где хранится рация. (И именно этот офицер, по чистому совпадению, зачем-то созванивается и встречается с Борманом втайне от своего прямого начальства...)
Нет, алиби, конечно, неплохое - Штирлица опознали полицейские и солдаты, проверявшие его документы. А прямых улик для обвинения не хватает. Но "алиби", "улики", "доказательства", это все что-нибудь да значило бы где-нибудь в США: там адвокаты, присяжные, то-сё. А при тоталитарном режиме, когда любого могут без всякого суда запытать до смерти, какое еще, на фиг, алиби может иметь значение? Любому на месте Мюллера стало бы ясно, что Штирлиц чего-то мутит... И Мюллер это тоже понял, но решил, что это какие-то внутрирежимные интриги, ему и в голову не пришло, что Штирлиц может быть связан с советской разведкой.
Странно, что Штирлиц так долго не вызывал ни у кого подозрений. Потому что все дела нацистов, с которыми он так или иначе соприкасался, почему-то не удавались: поручили ему потерявшуюся в лесах ракету ФАУ найти - не нашел, ее успели уволочь польские партизаны; собирались нацисты Краков взорвать, но туда Штирлиц съездил, и уничтожение Кракова почему-то сорвалось; ну и тэдэ и тэпэ... Наконец, когда Мюллер, подчиняясь более интуиции, чем имея конкретные подозрения, и чисто на всякий случай, велел проанализировать всю деятельность Штирлица за последние два года, стала вырисовываться картина, что Штирлиц чуть ли не саботажник и не приносит никакой особой пользы рейху... Но два-то этих долгих года куда все смотрели?
Понимаю, что все написанное выше можно обозвать занудством. Ведь существует множество шедевров, в которых ляпов, нестыковок и белых ниток еще больше, чем в "Семнадцати мгновениях..." Но в том-то и дело: если бы эта книга была шедевром, я бы никаких косяков в ней не заметил, а если б и заметил, то не придал бы им значения. Вот, в фильме Лиозновой на все эти косяки не обращаешь внимания, потому что фильм - шедевр, им просто наслаждаешься и все! А литературная его основа - средняя работа, и поэтому все ее косяки тут же лезут в глаза.
И все же изюма в книге немало (многое не вошло в фильм да и не могло в него войти). Например:
"Позвонив предварительно Мюллеру, Гейдрих зашел в кабинет к Шелленбергу и хлопнул его по плечу: "Сегодня дурное настроение, будем пить". И они втроем до четырех утра мотались по грязным кабакам, садились за столики к истеричным проституткам, смеялись, шутили, пели вместе со всеми народные песни, а уже под утро Гейдрих, придвинувшись к Шелленбергу, предложил ему выпить на брудершафт".
Даже жалко, что такие эпизоды не вошли в фильм! Представляю, как бы весело могли бы сыграть Табаков, Броневой и Ханньо Хассе бухих Шелленберга, Мюллера и Гейдриха, распевающих в обнимку: "Августин, мой милый Августин..."
Или вот еще шикарная сцена - юная служанка Штирлица предлагает ему свое тело, а он отказывается:
"Он открыл глаза, только когда в кабинет вошла девушка и тихо сказала:
- Если герр Штирлиц хочет, я могу оставаться и на ночь.
"Девочка впервые увидела столько продуктов, - понял он. - Бедная девочка".
Он ответил:
- Девочка... половину колбасы и сыр можешь взять себе без этого...
- Что вы, герр Штирлиц, я не из-за продуктов...
- Ты влюблена в меня, да? Тебе снятся мои седины?
- Седые мужчины мне нравятся больше всего на свете.
- Ладно, девочка, к сединам мы еще вернемся... Как тебя зовут?
- Мари...
- Да, да, Мари. Возьми колбасу и не кокетничай..."
Гвозди бы делать из этого герра Штирлица! Что это? Благородство русского интеллигента? Или осторожность советского разведчика?
И напоследок еще одна цитата, на сцене - папаша Мюллер:
"Он думает, что я стану хватать за ляжки его фиолетовых потаскух. Много чести. В нашей деревне таких баб называли навозными червями".
Свидетельство о публикации №112051106813