Абстрактная ирония на конкретную тему
дощатому домику №8 Пересыпского причала №200,
расположенного на берегу Одесского залива
Эпиграфы (конкретные темы):
«Винтовку сжав рукою,
А саблю сжав другою,
И с песнею весёлой на губе…»
(Из песни «С Одесского кичмана бежали два уркана»)
«…купил я арбу,
И запряг ишака со звездою во лбу…»
(Из песни С. и Т. Никитиных «Золотая Бричмулла»)
С оттопыренной губой,
С растопыренной судьбой
Я плыву!!! …Но оставляю
Лишь «бульбЕнье» за собой.
Соль морская ест губу,
Волны хлещут об судьбу,
Да огни Святого Эльма
Воспаляются на лбу.
Неприятно на губе…
Не уютно по судьбе…
«Лучше в небе полетаю», -
- говорю я сам себе.
Но пропеллер бьёт губу,
Перегрузка мнёт судьбу -
- типа, сервис «All included» *
на летающем гробу.
Ох, и дура ты, губа!
Ох, и сволочь ты, судьба!
Вновь в пикЕ мене уводит
Турбулентности труба…
Оттопырю я губу,
Растопырю я судьбу,
И, спланировав на землю,
Пересяду на арбу.
На полях растут хлебА,
Над водой цветёт верба,
Ослик мой стихи слагает,
Пишет музыку арба.
С этой песней на губе,
С этим счастьем по судьбе
На одесско-орбитальной
Обитаю я арбе.
Ну, а чтоб с моей арбой
Не затеяли разбой, -
- Я на ней, как на тачанке
Пулемёт вожу с собой…
______________________________
* «All included» (англ.) - «Всё включено» - гостинично-туристический бизнес-термин.
Свидетельство о публикации №112051103090