9. Зерно, серебро и нить дружбы
Цикл: мои переводы с немецкого языка
9. Зерно, серебро и нить дружбы
Emma Klein
Кому то важно, кто и как одет,
Один твердит, что деньги - зло;
Шар голубой, нет выбора планет,
Спокойно, коль в кармане «серебро».
Сил черпать хочется, где дружба,
А не застолье, иль показной уют;
Добро + granum* = искусна служба,
Готовый филигранности приют.
*Granum – имеется ввиду «зерно» ювелирной техники.
Продолжение следует
Свидетельство о публикации №112051010290
Торопимся,спешим всегда куда-то.
Порой не ведаем мы сами,что творим
И замолкаем снова виновато.
Валерия Зорина 3 12.10.2015 08:16 Заявить о нарушении