Кабаре. Трактат в стихах. 1
(по мотивам фильма американского режиссёра Боба Фосса «Кабаре», 1972)
Часть первая. Просмотр
1. хотя бы один фильм
я бы хотел сделать в жизни
один такой фильм как «Кабаре»
и умереть с чистой совестью
но для того чтобы сделать это
нужно жить совсем по-другому
с раннего детства
2. хупа. Берлин 1931
hарэй ат мекудэшет ли
бэ-табаат зо
ка-дат моше вэ-йисраэль*
*(иврит) провозглашение раввином брачного союза:
и вот ты посвящаешься мне
этим кольцом
согласно вере Моисея и Израиля
3. непорочное зачатие
«я рожу
самого необыкновенного
ребёнка в мире
после Христа»
непонятно только
кто его отец
на Небесах
4. отец ребёнка
неважно
кто отец ребёнка
лишь бы он был твой
о моя любимая
единственная
жизнь
5. аборт за шубу
сколько стоит аборт?
совсем немало:
норковую шубу
всё так дорого
нынче в Берлине
6. shit
"shit"
это "чёрт"
так дублируется обычно
на русский
хотя это просто
говно
7. невозможность любви
о невозможности любви
в этом мире
кричит каждый кадр
но люди глухие
и не могут как след
насладиться
музыкой этого фильма
ведущей его под ручку
с первого шага
8. Георг Гросс
мир Георга Гросса*
не стоит ни гроша
но цена на его картины
весьма внушительна:
по миллиону долларов за штуку
и они того стоят
*Георг Гросс (1893-1959) - нем. художник, график и карикатурист
См. продолжение: http://www.stihi.ru/2012/05/10/6574
Свидетельство о публикации №112050908202
с одной стороны - привязанность к фильму
обуславливает стихи
и приходится абстрагироваться
чтобы прочесть
и проникнуться каждым такскть - как
независимым произведением
но с другой - они не могут жить
без основы
благодаря которой появились
вот так
Катя Че 10.05.2012 00:17 Заявить о нарушении
к вечеру будет 2-я часть
спасибо
Яков Шульц 10.05.2012 00:21 Заявить о нарушении
а никак не русское "г" или "х"
Яков Шульц 10.05.2012 00:26 Заявить о нарушении