I so want to present you surprise
«Я обруч солнца в руки не возьму».
Авторский перевод.
I so want to present you surprise,
To see a delight in open eyes.
I just decided to make a sunrise...
The world will be lighter at once!
I take my heart - sun, raise it above.
It will be my pain, happiness sole.
I`ll suffer always. Don`t tuch my love!
Let me play my difficult role.
Refrain:
The clouds will disappear and will be more bright.
We`ll be with love better and fair,
I`ll give you my warm and my wonderful light.
We`ll have a breath in open air.
You`ll hear the heartbeat in the dark night.
I`ll hope to be happy only with you.
Let my heart beat . It will be all right.
Ice will break . I`ll always love you!
Refrain.
09.05.12 г.
"МНЕ ТАК ХОТЕЛОСЬ ТЕБЯ УДИВИТЬ"
ТАТЬЯНА РАСТОПЧИНА
На композицию Эдуарда Данилова
"Я обруч солнца в руки не возьму"
Мне так хотелось тебя удивить,
Увидеть на миг восторг милых глаз!
Ну, что мне сделать? Мир осветить?
И будет светлей однажды, хоть раз!
Я сердце - солнце возьму на ладонь,
Будет моим счастье и боль!
Что сделать - знаю! Любовь лишь не тронь!
Дай мне сыграть данную роль!
Припев:
Тучи все исчезнут и станет ясней,
Жизнь озарит пламя чудес!
Если есть любовь - будем честней,
Мы без неё вызженный лес.
Биение сердца услышишь в ночи,
В нём будет надежда на счастье с тобой,
Стучи же сердце! Громче стучи!
Пусть тают все льды, что стали стеной.
Припев.
29.04.12 г.
Свидетельство о публикации №112050905119