Секреты БЫТЬ и Я
Я – есмь.
М.Цветаева
Собратья!.. Может, кто-нибудь да знает,
В чем этой жизни, бытия секрет?
Вот ЕСТЬ глагол. И вот он ускользает...
Он – просто связка. БЫЛ – и сразу нет...
И ужасаюсь собственной подсказке:
Чья воля? Чьих жестоких слов игра?!
Мы все здесь – только нулевые связки
Меж смутным “завтра” и пустым “вчера”!..
И сразу – бестелесность, невесомость...
И нечем даже воздуха вдохнуть...
Как хорошо, что по-испански SOMOS* –
Здесь и сейчас, а не когда-нибудь!
Я – ЕСМЬ... Меня надвОе рассекает
Цензура-жизнь отточенной косой:
По-русски “место имени” явля-Я,
В испанском оставляя: SOY*.
* (Nosotros) somos (исп.) – мы (есть). В исп. яз. личные местоимения обычно опускаются, в русском языке, напротив, опускается глагол “быть” в личных формах настоящего времени (нулевая связка); не опускается он только в прошедшем и будущем: мы были, мы будем и т.д.
* (Yo) soy (исп.) – я (есть).
7 мая 2012, Барселона
Свидетельство о публикации №112050709527
Как важно для меня Ваше понимание!
Нина Русанова 17.01.2013 01:42 Заявить о нарушении
В чем этой жизни, бытия секрет?
Вот ЕСТЬ глагол. И вот он ускользает...
Он – просто связка. БЫЛ – и сразу нет...
Продолжаю выписывать цитаты!
Светлана Данилина 17.01.2013 04:28 Заявить о нарушении