Секреты БЫТЬ и Я

                Филологам. Испанистам. Просто людям.

                Я – есмь.
                М.Цветаева


Собратья!.. Может, кто-нибудь да знает,
В чем этой жизни, бытия секрет?
Вот ЕСТЬ глагол. И вот он ускользает...
Он – просто связка. БЫЛ – и сразу нет...

И ужасаюсь собственной подсказке:
Чья воля? Чьих жестоких слов игра?!
Мы все здесь – только нулевые связки
Меж смутным “завтра” и пустым “вчера”!..

И сразу – бестелесность, невесомость...
И нечем даже воздуха вдохнуть...
Как хорошо, что по-испански SOMOS* –
Здесь и сейчас, а не когда-нибудь!

Я – ЕСМЬ... Меня надвОе рассекает
Цензура-жизнь отточенной косой:
По-русски “место имени” явля-Я,
В испанском оставляя: SOY*.




* (Nosotros) somos (исп.) – мы (есть). В исп. яз. личные местоимения обычно опускаются, в русском языке, напротив, опускается глагол “быть” в личных формах настоящего времени (нулевая связка); не опускается он только в прошедшем и будущем: мы были, мы будем и т.д.

* (Yo) soy (исп.) – я (есть). 




7 мая 2012, Барселона


Рецензии
Очаровали...

Светлана Данилина   16.01.2013 02:56     Заявить о нарушении
Ура! И это стихотворение дождалось своего часа!
Как важно для меня Ваше понимание!

Нина Русанова   17.01.2013 01:42   Заявить о нарушении
Собратья!.. Может, кто-нибудь да знает,
В чем этой жизни, бытия секрет?
Вот ЕСТЬ глагол. И вот он ускользает...
Он – просто связка. БЫЛ – и сразу нет...

Продолжаю выписывать цитаты!

Светлана Данилина   17.01.2013 04:28   Заявить о нарушении