Чёрный бриллиант
Нам – земля. Здесь не только сирень распускается в мае,
И не только цветущей и грешной мы помним весну,
Если голод вороний молитвою скорбной летает
И склоняет кого-то к последнему крепкому сну.
Да хоть как нас учи, что верёвочка жизней не рвётся,
Что в закатные окна забьётся рассвет мотыльком…
Если больше не слышишь, как кто-то из близких смеётся,
И уже не увидишь кого-то из близких ни в ком.
Если что-то нездешнее встанет и смотрит сурово:
Не промазало ль в сердце, дошло ль до крестов и могил.
Пережить... пережить – до чего ж это страшное слово,
Коль послушался Бога и всех навсегда полюбил.
Оттого и строка с бриллиантовым чёрным порогом.
По-другому окрашивать камни не очень дают…
Мы с Лианкой трезвы, нахлебавшись соснового сока –
Материнскую землю бросает она воронью.
Свидетельство о публикации №112050707541
Андрей Никаноров 09.05.2012 00:38 Заявить о нарушении
~^~^~
С теплом,
Гавриш Альбина 09.05.2012 00:42 Заявить о нарушении
Люблю переводить непереводимое:) Как шахматный этюд:)
Меня просто стёб разбирает,как можно что-то здесь понять(из Неоконченного). Как перевести Go Polonius and kneel. Никаким умом не понять что чувствовал Йон Андерсон,напевая эту вещь Кримсона... Подсоби,Альби!
Андрей Никаноров 09.05.2012 00:57 Заявить о нарушении
Гавриш Альбина 09.05.2012 01:11 Заявить о нарушении
Но там вместо "and"-"or"! Премьер уйди иль преклонись,Жнецы назвали жатвы срок
Андрей Никаноров 09.05.2012 01:17 Заявить о нарушении