The Byrds - Eight Miles High, перевод
http://www.youtube.com/watch?v=yoSwOrytf_M&feature=related
С высоты восемь миль тебя тянет вниз
Это чувство сильней, чем кажется
Указатели улиц подскажут, куда идти
Где встретят как родного
Нечто тёплое находишь
Среди тех, кто оторван от своей земли
Дождь на серый город, слышен звук
В местах, где смол фэйсис не связан контрактом
Вокруг скверов, приютивших в бурю
Нечто забавное, нечто смешное
Уличные сценки и чёрные лимузины
Стоящие группами и в одиночку
Eight miles high and when you touch down
You’ll find that it’s stranger than known
Signs in the street that say where you’re going
Are somewhere just being their own
Nowhere is there warmth to be found
Among those afraid of losing their ground
Rain gray town known for it’s sound
In places small faces unbound
Round the squares huddled in storms
Some laughing some just shapeless forms
Sidewalk scenes and black limousines
Some living some standing alone
Свидетельство о публикации №112050605096
В первом куплете должна быть очевидна разница между небом и землей. Во втором – город (Лондон), известный своим звуком. Вообще считается, что в песне много музыкальных намеков. Не верю, что вы не заметили «[the] small faces». Но как это передать в переводе?
Галина Пономаренко 07.05.2012 22:04 Заявить о нарушении
Владимир Нежинский 1 08.05.2012 09:46 Заявить о нарушении
Владимир Нежинский 1 29.08.2012 19:37 Заявить о нарушении