Шекспир, сонет 130

В глазах любимой солнца не найти.
Коралл стократ краснее губ её.
Смуглее снега воск её груди.
Чернее меди жесть волос её.

Немало роз я видел на пути.
Но не срывал подобных с щёк её.
Их запаха приятней не найти.
И не сравнить с дыханием её.

Люблю я слушать звук её речей.
Хотя и знаю – музыка прекрасней.
Любимая ступает по земле.
Богини с ней в сравнении несчастней.

И всё же утверждать я смею –
Всё будет фальшью, сравниваясь с нею…


Рецензии
Какая изощренность, каков изыск!
«Смуглый воск» груди, «черная медь», "жестяные волосы"; розы, срываемые со щек; богини, "несчастные в сравнении"; непревзойденная по смелости и силе рифмовка четырех «её» подряд; звучное «...с щёк её», наконец!
«Все будет фальшью, сравниваясь с...» этим переводом!

Прозектор Перец Хитрый 2   07.11.2016 19:39     Заявить о нарушении