Нет, зеркалу... - перевод В. Шекспира, сон. XXII

Нет, зеркалу меня не убедить,
Что слишком стар я, а Вы - слишком юны.
Привыкло Время лица бороздить,
И борозды порою очень грубы.

Ведь красота, что украшает Вас -
Лишь подходящее для сердца одеянье.
Любовь горит в груди моей сейчас.
Могу ли старше быть? Судить  никто не вправе.

И, значит, О Любовь, не будь столь невозможной,
Ведь я пытаюсь нежным быть - не для себя.
Несу я Ваше сердце осторожно,
Как мать несет любимое дитя.

Но если сердце мне свое Вы подарили -
То возвратить его обратно я не в силах.
 


Рецензии