Мои переводы
Два живота
Аз имам два живота.
Единият приключва. .
Кладенец без дъно,
без прозорци къща.
Аз имах два живота.
Единият приключи.
Щастие без спомен,
пристан без завръщане.
Красимир Георгиев
Две жизни
Перевод Ивана Ковшова (Трофимова)
Две жизни в руках у меня.
Одна растворяется в лету,
Устав от шкатулки без дна,
От дома без окон и света.
Две жизни. Каков же итог?
Вторая подернулась пеплом.
Нет счастья, коль ты одинок,
Нет пристани – плавать нелепо.
Свидетельство о публикации №112050404679