Джентльменов воспитывали в строгости

"С точки зрения образа, сформированного в общественном сознании, джентльмен отличается безупречными манерами и галантным поведением по отношению к женщинам. В частности, он ни в коем случае не посмеет обращаться с ними грубо, в обществе дам будет неукоснительно соблюдать правила этикета."

Дословно "мягкий человек", более обобщённо - учтивый.
Энциклопедия ссылается на "Сходное по значению слово джентри (от старофранцузского genterise или, в английском варианте, gentelise)" и на "членов нетитулованного дворянства — Gentry, к которому относились рыцари и потомки младших сыновей феодалов".

Теперь переведём первую часть слова :
"gentle , Прилагательное
[;d;entl]
нежный
мягкий
смирный
пологий (Деревообработка)
кроткий (Религия)"

Конечно, снобы скажут, что дескать "не понимай буквально" (сразу вспоминается "ачинтья" - непостижимость:) - ужас моего детства:)), но это - от лукавого, понимать надо обязательно буквально. Ведь "Джентри" по-английски будет в написании вот как : gentelise !

Так что, скорее всего, можно совершенно смело и абсолютно непосредственно, нисколько не потакая злым проискам врагов, сносить "джентльмена" с "мягкостью".

Изначально, наверно, было близко по смыслу к "белоручка", ведь джентльмен не должен "зарабатывать на жизнь руками".
===
Немного отвлекусь на воспоминания моего отца о своём деде. "Никогда не ругался, если только на лошадь" - вот, что сказал мой отец о своём деде, простом русском крестьянине.

Пару дней назад гостила загородом у родственников, рядом с домом - сквер, чудесная погода, дует тёплый ветерок, поют птички, светит солнце... И всё это чудо отравляет чудовищная матерная брань и мерзкий хохот двух молодых людей, сидящих на скамеечке в сквере... Деваться некуда, даже в доме не скрыться - эти глумливый, истошный хохот и резкая, отрывистая брань - слышны даже в доме.

Пришлось всё же выйти на улицу, хоть, думаю, на солнышке погреюсь. И невольно, вынужденно слушая всё эту звуковую отраву, мне думалось - вот, ты не лошадь погоняешь, не разруливаешь со встречной телегой на вязкой и узкой дороге, тем более, не рожаешь, так откуда столько злобы и скверны в тебе, по какому поводу???!!

Румяный, здоровенный, толстозадый молодой бай...
И хоть бы кто из таких молодчиков с тяжёлой сумкою из магазина шёл - матери помог бы ! Нет же, одни только женщины с тяжестями. И ничего, не ругаются женщины, не плюются, хоть работают не покладая рук. А эти откормленные, праздные детины -  матерятся так, будто непрерывно рожают. Будто бы в муках непрерывно находятся, нечеловеческих. Может это именно безделье так страдать заставляет? Можно было бы предположить, но откуда смех тогда такой - "как иерихонская труба"?

Во времена моего детства и отрочества (в этом же посёлке проведённого), матное слово впервые я увидела на заборе, удивилась, мол, что это такое, что означает, и мне шёпотом объяснили подружки, что это значит. Потом, помню, у грузчика в магазине сорвалось разок. Всё. За всю историю !

До `93 года - даже в нашем посёлке никто не матерился, а что уж говорить о городе - о Ленинграде !

Так что, про "нелёгкую жизнь" и, дескать, "оттого и материмся" - чушь, не поверю ни за что. Крестьяне, грузчики(!!!) - прежде не матерились.

Всегда-то эти современные юнцы на легке, а в комании - что обезьяны они. От одного только ихнего голосищи - шарахаешься, дрожь по телу проходит рефлекторно, и думаешь, куда бы деться, перейти на другую сторону улицы поскорее. И беруши не одеть - машина задавит, у нас, бывает, и по тротуарам разъезжают...

Вот и выводы такие напрашиваются. Что в древности хорошие манеры с бездельем да  довольствием связывали, а плохие - с тяжким трудом. Выясняется, что неверная это ассоциация совсем. Ведь в современности можно сплошь и рядом видеть сочетание "приятного с полезным" : и бездельник праздношатающийся, и ругается, на чём свет стоит.

Живёт-то, скот, - получше вского дворянина из прошлого!
А манеры, как у ... нет, таких и не было никогда, не знаешь даже, с кем сравнить-то... Это что-то уже из ряда вон выходящее...

Ну а, коли оно такое уже на слух...
то страшно даже представить, что же это такое в постели?...
Надо полагать, что необучаемость там не знает просто никаких мыслимых границ.

Так что, как сидоровых коз их надо. Уважение им должно быть не за яйценосность, а только за труд, за заслуги перед отечеством. Может тогда и почистится ум от мерзости и звуки другие польются. Но как отучить кумушек из такого же сословия оказывать почёт именно за заслуги, а не за первичные половые?... Тоже ведь - не отучишь, всё одно к одному...
Какова "дама" - таков и "рыцарь"...

А вот джентльменов воспитывали в строгости.


Рецензии