2004. 03. 17 не в арзрум 3

2004-8  НЕ В АРЗРУМ

               В немилость сдамся
                                      мудрой знати,
               Как обвинят здесь
                                           в плагиате.

«Письма русского путешественника» Н.Карамзин

                НЕ В АРЗРУМ

Здесь средь «воды» и «злобы дня»
Реальность, вымысел и были
И грёзы очень странных снов
Потешат, может, и тебя -
Витают в дуновеньях пылью.

И сдвинется, возможно, камень,
Сокрывший разума основы,
И превратится, может, в пламень
Душа!! Читай...
И будьте все здоровы!!!
              *  *  *
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. ГАЛЕРЕЯ

Париж — достойных галерея
Чудесных, примечательных людей!
Живущих в чердаковой неизвестности.
Сокрывшись там от жизненных страстей.

Париж — достойных галерея!
Здесь занял место бы своё
И тот чудак да, здешний стоик -
Он укрощал там бытиё.

Был по профессии носильщик -
С большой корзиною вдвоём
Он разносил продукты днём.
И в ней же наслаждался сном.

Вот доказательства того,
Что в самом низком состоянии
Рождаться могут и ТАК жить
Мудрости деятельной гении.

Вот эпитафия в стихах
О бывшем добром человеке
Шартьё Матвее: «верил Богу,
христианству,
бессмертию и добродетели...
Не верил лицемерам суеверия
и счастию порока...
в будни любил свою работу,
а в праздники — гостей...
Учил добру своих детей...»

И люди часто говорили,
Что: ТАК сказал Шартьё Матвей -
Сей очень добрый человек,
Которого за мудрость все любили!

И не дивитесь скромности гробницы:
Богатство их нужно для тех,
Кто жизнью памяти нам не оставил.
А ПАМЯТЬ добрая у всех
Покой найдёт не в монументах.
              *  *  *
Вот здесь лежит Малерб-Гораций
для французов. Известен он,
Узнавший силу тайны слова.
Когда стоит в месте своём...

И прах великого Корнеля
Лежит покойно в церкви св.Рока;
Здесь Дезульер погребена,
Которой имя скажет вам:
Там «Берега кристальных речек.
И кротких, миленьких овечек
Да, и собачку подле них.»

И гроб Ленотра, бюст его -
Творца садов великолепных;
Тут наш Спаситель на кресте
И Магдалина там на месте.
И жертвенник в виде гробницы ТАМ.
На нём покоятся две урны
И в них дымится фимиам...
              *  *  *
Сказал великий музыкант:
«Блаженство состоит в гармонии»!!!
Нежные души в том уверены -
Любовь всегда звучит в симфонии.
               *  *  *
Здесь строгая оценка авторов:
«Вольтер был жаден, увлечён
лишь только к сейминутной славе...
и каждую строку свою
стремил к немедленной награде.
Чужое брал — работал начисто
и не давал изобретений...
Не мыслил вовсе о потомстве,
не верил он бессмертью славы.
Не кедры сеял, а цветы -
из них уж многие завяли...
И уступают в совершенстве
его трагедии Расиновым,
как нет в их слоге чистоты
и плавности, и сласти красноречия...»

«Расин — великий стихотворец,
велик писатель, он не трагик...
слог несравненный, много там
чувства от сердца полноты -
его назвать нам совершенным.
И самой лучшей похвалой,
теперь, и до конца вселенной,
сказать о чьих-то из стихов:
«Они похожи на Расиновы!»
              *  *  *
Вот шляпа, трость — немедленно в музей.
Там живописнее всего:
сражений виды Сципионовы,
апостолов деяния средь них
и басни Псиши по рисункам
от Рафаэля и от Юлия Романа.

Слуга мой Бидер парень славный,
он беден очень этот малый
и честен боле, чем Сократ.
Живёт со мной в одной отели -
на чердаке его постеля -
вбежал в слезах, как застрелился
слуга на улице Сен-Мери.
Там меж бумаг нашлись стихи,
от новизны философов опасные -
без подготовки яд то для души.
Он жертва рока, сын любви.
             *  *  *
Здесь автор Седен сочинил
на голос песни сей другую.
«Здесь Габриели страстной
Взор нежность изъявлял:
Здесь бог войны ужасный
В цепях любви вздыхал.
Француз в восторг приходит
От имени ея;
Оно на мысль приводит
Нам доброго царя».

И с нежным чувством во спокойствие
Из башни той вступаете в лесок,
Цветы и травы где уют дарили:
Зефиры, птицы и Петрарка -
Все о любви нам говорили.

А здесь в прохладном гроте
Написаны и оды:
«Являйте, зЕркальные воды,
Всегда любезный вид природы
И образ милой красоты!
С зефирами играйте
И мне воспоминайте
Петрарковы мечты!»

Здесь дом, построенный для Жака,
и канапе под деревом гласит:
«Жан-Жак любил здесь отдыхать,
Смотреть на зелень дёрна,
Бросать для птичек зёрна
И с нашими детьми играть».

Жан-Жак Руссо! Как не мечтать?..
Вам хочется послушать перевозчика
и надписи на берегу читать
и видеть гроб скорей нетленного...
«Среди журчащих вод, под сению священной,
Ты видишь гроб Руссо, наставника людей,
Но памятник его нетленный
Есть чувство нежных душ и счастие детей».

И всякий прах, лёжа в могиле,
Всегда мне как бы говорит:
«И я был жив, как ты (в сем мире-В.С.),
И ты умрёшь, как я» (деяния сотворив-В.С.).

Да, «жить для истины» - девиз Жан-Жаков.
И на свинцовом гробе скорбные слова:
«Лежат здесь (прах и-В.С.) кости Руссовы».
Во злобу для его врага!

Рукой на монументе незабвенного
Соприкоснувшись — с таинством души -
И думая о жизни, о бессмертии,
Всё вспоминал... И насладился
Не малым удовольствием в тиши!..
               *  *  *
Здесь Шантильи (в дурное время -
был в страхе за свою карету).
Что же сказать?
Великолепные палаты,
прекрасных статуй изваяния,
физические кабинеты,
оранжереи, парк, красивые террасы,
остров Любви,
английский сад и хижины-палаты,
и Орлеанской девственницы латы.
Здесь Грувилёвы надписи к амуру,
представленному без покрова
и без оружия, без крыльев.

«Переведу вам, как умею»:
«Одною нежностью богат,
Как правда, сердцем обнаружен,
Как непорочность безоружен,
Как постоянство, не крылат,
Он был в Австреин век. Уже мы не находим
Его нигде, но жизнь в искании проводим».
                *  *  *
Дав обещание госпоже
В стихах сказать, что он услышан,
При этом истину искать.
Слово сдержал не в половину -
И вот она, его «Алина»...
                *  *  *
Здесь в пересказе нету смысла,
Скажу лишь только: ВОСХИЩЁН
Я глубиной проникновенной мысли!!!

Окинув все предметы взглядом,
Вернуться бы на 200 лет! -
Мне очень хочется быть рядом -
Прекрасен розовый букет!..
                *  *  *
Тебе, Читатель, рассудить
Что получилось в сём творении -
Не заставляю полюбить.
Да можно как? - Ведь я не Гений.
Возник бы интерес у поколений...
                *  *  *
PS.
Здесь не выразительными словами своими
попытался я изложить открытое восхищение моё
Гениальными Трудами Н.М.Карамзина.

             17.03.2004 г.


Рецензии