Paul McCartney - Daytime Nighttime Suffering-Дневн

Послушать http://stihi.ru//www.youtube.com/watch?v=BBenNlNGIn8

ДНЕВНЫЕ И НОЧНЫЕ СТРАДАНИЯ

Неужто за любовь к тебе осталось
Ей только горько сожалеть?
Дай ей, река, всё, что захочет впредь.

Неужто за любовь к тебе осталось
Ей только горько сожалеть?
Днем и ночью страдания лишь ей иметь!

Где все награды за участья в играх
С немногим шансом на успех?
Ей лишь достались страдания, одной из всех.

Выйди, речка, из берегов,
Пусть люди видят твою любовь.
Сквозь меня, река, теки,
Пусть люди знают о твоей любви.
Ведь ты – река, а я – поток.
Река могучая, сбей с ног.

Во что обходится быть первой леди,
Когда, как девица, в беде?
Днем и ночью страдания, одни – тебе!

Ни лес, ни дол,
Ни вал, ни мол,
Ни кадь, ни жмых,
Сказок нет никаких.

Сквозь меня, река, теки,
Тебе безумие  - не стояки.
Выйди, речка, из берегов,
Пускай к соседям перейдет любовь.
Ведь ты – река, а я – поток.
Река могучая, сбей с ног.

Днем и ночью страдания лишь ей иметь!..
Днем и ночью страдания лишь ей иметь!..

Неужто за любовь к тебе осталось?...
--

Daytime, Nighttime Suffering
(McCartney)

What does she get for all the love she gave you
There on the ladder of regret?
Mighty river, give her all she gets.

What does she get for all the love she gave you
There on the ladder of regret?
Daytime, nighttime suffering is all she gets

Where are the prizes for the games she entered
With little chance of much success?
Daytime, nighttime suffering is all she gets

Come on river, overflow
Let your love for your people show
Come on river, flow through me
Let your love for your people be
You are the river, I am the stream
Flow mighty river through me

What does it pay to play the leading lady
When like the damsel in distress?
Daytime, nighttime suffering is all she gets

No less (no less) no more (no more)
No sea (no sea) no shore (no shore)
No sand (no sand) no pail (no pail)
No fairytale any more

Come on river, flow through me
Don't be stopped by insanity
Come on river, overflow
Let your love for your neighbors grow
You are the river, I am the stream
Flow mighty river through me

Daytime, nighttime suffering is all she gets
Woah woah, daytime, nighttime suffering is all she gets
Woah woah, daytime, ni-nightime, nighttime suffering
Is all (is all) she gets (she gets)

What does she get for all the love she gave you?


Рецензии
Константин, что это такое:
"Ни лес, ни дол,
Ни вал, ни мол,
Ни кадь, ни жмых"?
Ничего не осталось от оригинала, правильно переведено только "Больше никаких сказок"! У Маккартни поётся:
"Ни меньше, ни больше,
Ни моря, ни берега,
Ни песка, ни ведра".
Пожалуйста, исправьте ошибку!

Кирилл Грибанов   06.10.2021 18:20     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.