Прощание с зерновозом

Задраены люки, на палубу убраны трапы.
Граница закрыта и лоцман уже на борту.
До встречи, дружище, Тебя полюбил я, как брата,
Даст Бог, еще свидимся здесь или в дальнем порту.
В объятьях своих толстостенных объемистых трюмов
Ты вдаль увезешь сотни тысяч духмяных пудов
Зерна золотого, мерцающего угрюмо
В предчувствии встречи с поверхностями жерновов.
Пройдя по коленам каналов и узким проливам,
Ты в гавани хлебной какого-то инопорта
Причалишь со вздохом усталого пилигрима,
Начнется разгрузка, а с ней – беготня, суета.
Поднимется нa борт курчавое черное племя
С мешками, совками, лопатами наперевес
И будут лишь “склянки” исправно отмеривать время,
А штурман второй – контролировать выданный вес.
И только когда “под метелку” последние зерна
Из самых глубин Твоих будут извлечены,
Окончится счет и племя исчезнет проворно,
Спускаясь по трапам с Тебя, как с отвесной стены.
Святой Николай да хранит Тебя, друг, от корсаров
И футов под килем пусть будет не меньше семи,
Чтоб Ты уцелел под ударами яростных шквалов,
До будущей встречи когда-нибудь, mon ami.


Рецензии