Гляжу я на небо

Дорогие друзья, представляю вам перевод
текста очень популярной украинской песни.
Он состоит из двух частей. В первой части
герой выражает стремление к БОЖЕСТВЕННОЙ
СВОБОДЕ ДУШИ человека. Во второй - печаль
земного несовершенства. Ознакомьтесь с обеими
частями, но петь рекомендую только первую.
Слишком много негативной энергии заложено
во второй части. Все исполнители, не сговариваясь,
интуитивно так и делают.
   Долгое время считалось, что стихи написал
Тарас Шевченко. На самом деле авторство принадлежит
Михайлу Петренко. Стихи так были созвучны Тарасу
Григорьевичу, что он их записал в свою рабочую тетрадь
стихов без указания авторства Петренко. Позднее были
найдены старинные издания стихов с настоящим автором.
Так справедливость восторжествовала.

слова Михайло Петренко

музыка Владислав Заремба

русский текст Любомир Светлый


Гляжу я на небо
И думу гадаю:
Чего я не сокол,
Чего не летаю?

Чего же мне, Боже,
Ты крыльев не дал?
Я б землю покинул
И в небе летал.

Далёко за тучи
Подальше от света.
Искать себе долю,
На горе - привета.

И ласки у солнца
И звёзд попросить.
И светом их ясным
Себя озарить.

****************

Судьбе неприглядный
Я с детских пелёнок,
Несчастный, чужой,
И приблудный ребёнок.

Чужой у судьбы
И чужой у людей.
Не любят в сем свете
НерОдных детей.

Чужой у судьбы
И чужой у людей.
Не любят в сем свете
НерОдных детей.

23.11.11   г.Таганрог

Поёт Дмитро

" ДИВЛЮСЬ Я НА НЕБО "

слова Михайло Петренко

музыка Владислав Заремба


 
Дивлюсь я на небо
Та й думку гадаю:
Чому я не сокіл,
Чому не літаю?!

Чому мені, Боже,
Ти крилець не дав? -
Я б землю покинув
І в небо злітав!
 
 
 
Далеко за хмари,
Подалі від світу,
Шукать собі долі,
На горе - привіту,

І ласки у сонця,
У зірок прохать
I в світі їх яснім
Себе показать.

*******************
 
 Бо долi ще змалку здаюсь я нелюбий,
Я наймит у неї, на ноча приблудний.
Чужий я у долi, чужий у людей!
Хiба ж хто кохає нерiдних дiтей?

Чужий я у долi, чужий у людей!
Хiба ж хто кохає нерiдних дiтей?
 


Рецензии