Встреча в Вашингтоне

В аэропорту Вашингтона с табличками в руках, на которых по-английски были написаны наши фамилии, нас встречали две дамы - Марни Талботт, вице-президент по связям с общественностью компании д-ра Хаммера «Оксидентал Петролеум Корпорейшн», миниатюрная, элегантно одетая, миловидная блондинка, лет 30-35, и Галина Сэлливан, крашеная брюнетка, явно за 40, в брючном джинсовом костюме, которая помогала ей в качестве переводчицы.
На автостоянке рядом с аэропортом нас ожидал личный шофер доктора на черном роскошном лимузине. Второй же автомобиль был арендован, чтобы подвезти наш скромный багаж из трех чемоданов. Рядом с дамами пристроился и представитель советского Посольства, который представился, как «атташе по культуре» и протянул нам свою визитную карточку – одну на троих…
Дамы кратко поприветствовали нас по-английски и по-русски с благополучным прибытием, и тоже вручили нам свои визитные карточки – каждому персонально. После этого они пригласили нас в зал получения багажа, и сообщили, что отвезут нас в отель «Мэдисон», который находится недалеко от советского Посольства, а в 7 вечера по местному времени ждут нас на ужин в одном из ресторанов отеля. При этом они любезно пригласили на ужин и представителя нашего Посольства. Он тут же согласился, поблагодарил за приглашение и исчез, сославшись на неотложные дела в Посольстве.
Мы трое сели с дамами в лимузин, а водитель второго авто погрузил в него наши чемоданчики, и небольшой «кортеж» покатил от аэропорта в сторону американской столицы.  Бывшая советская, а ныне гражданка США г-жа Галина Сэлливан сразу же  «взяла быка за рога». – Как у вас с английским? Если, что – не смущайтесь, говорите по-русски, а я переведу. Это моя работа, - сказала она моим студентам. – С английским – хорошо, без английского, вот, плохо, - тут же съязвил в ответ Леонтюк. Галина слегка удивилась, и перевела его ответ Марни. Обе они с интересом взглянули на Юрия, и начали засыпать нас вопросами, то по-английски, то по-русски. В основном, обращались к студентам, но иногда пытались и меня поставить в неловкое положение. Но не тут то было. Студенты мои, видимо, соскучившись без языковой практики, отвечали бойко, нагло, хотя и с ошибками, но абсолютно безо всякого смущения, чем, весьма, озадачили своих американских собеседниц…
Вскоре нашим дамам, видимо, поднадоел их безрезультатный перекрестный допрос, и они перешли к работе экскурсоводов. Мы же только успевали вертеть головами по сторонам, когда наш лимузин мчался сначала по пригородам, а потом и по улицам  Вашингтона. – Посмотрите направо, посмотрите налево, - тараторила Галина, и мы послушно поворачивались в нужном направлении. Так незаметно мы долетели до отеля «Мэдисон», в котором нам предстояло переночевать, чтобы на следующее утро продолжить свой перелет уже по Америке. Как только мы подкатили к отелю, откуда-то моментально появились расторопные и улыбчивые носильщики-негры, которые вежливо распахнули перед дамами дверцы лимузина, ловко приняли наш незамысловатый багаж из второго автомобиля,  и проводили нас к стойке регистрации. Там Марни коротко переговорила со служащей отеля, подтвердила и оплатила резервацию наших номеров, подписала какую-то бумаженцию, и, улыбнувшись, попрощалась с нами до 8 вечера. За ней моментально последовала и Галина, сказав на прощание, что они с Марни будут ждать нас ровно в 8 на этот самом месте. Мы довольно быстро заполнили анкету проживающего в отеле, получили ключи и в сопровождении улыбчивых носильщиков, которым Галина, предупредив меня перед уходом, заранее заплатила чаевые, на лифте поднялись на…13 этаж отеля. Мой номер был …1313, а у студентов – 1312…
Ну, и как после всех этих сплошных «тринашек» не поверить в это магическое число, сопровождающее меня по жизни?
И как не вспомнить Христа, которого сопровождали 12 апостолов. Опять получается, как ни крути, 13…
Ну, вошли мы в свои номера и осмотрелись. У студентов стандартный двухместный номер - одна комната, две кровати, холодильник, телевизор, телефон, мини-бар, совмещенный туалет с душем. У меня две комнаты, гостиная и спальная, душ и туалет раздельные. Всё остальное, как у них.
Минут через 10, приняв душ и развесив вещи в шкафу, ребятки позвонили мне по телефону и пришли в гости. – Как думаешь, профессор, мини-бар оплачен уже? А то уж больно хочется глотнуть чего-нибудь с устатку, сначала «горячительного», а потом холодненького, - поинтересовался Юрий. – Конечно, оплачен. Да у нас и денег-то нет. Так, что вперёд, и с песней. Как они говорят, Help yourself – подбодрил его Игорёк. – Виктор, ты не против, если мы из твоего мини-бара угостимся для начала? А потом к нам пойдем, и угостимся из нашего? – предложил он мне. – Валяйте, только не слишком губу раскатывайте. Здесь халявы не бывает. За всё платить придется, если что. В случае чего, вычтут из вашей стипендии, - весело предложил я. Ребятки моим мигом поскучнели, и вопросительно посмотрели сначала друг на друга, а потом на меня. – Ну, начальник, можешь же ты праздник испортить. Хотели с Игорьком на шАру у тебя угоститься, вдруг прокатит. А ты нас сразу «фейсом об тэйбл». Чо-то за деньги мне сразу расхотелось. Потерпеть что-ли до ужина, а там уж оторвёмся по полной программе. Как думаете, товарищи мои по «вражескому окопу»? – обратился к нам Юрий.
- Да, ладно тебе, Юрок. Пошутил я. Пей, что хочешь. Раз за номера наши заплатили в центре Вашингтона, то уж и за мини-бары наверняка. Это для них мелочёвка, на этом не сэкономишь. Вперед и с песней, - повторил я призыв Моргачева. Тут же открыли мини-бар…
Выпили по маленькой бутылочке водки, виски и коньяка – кому, что по душе. Запили холодным баночным пивом и соком в пакетиках. И всё это заели батончиками шоколадок «Марс» и орешками. – Ну, заморили червячка. Пора и честь знать, Игорек. Приглашай теперь Виктора в наши апартаменты с ответным визитом. А я пока кофе с чайком поставлю, - предложил Леонтюк гостеприимно. Перешли в соседний номер, и повторили всё по той же программе. В желудке приятно заурчало, в глазах потеплело, на душе повеселело. – Да, так жить можно. Что-то мне этот отель теперь как-то роднее стал. Даже уезжать отсюда не хочется. А то, ведь, завтра еще лететь черт знает, куда и сколько на другой конец Америки, а главное, черт знает за чем, - растянувшись в улыбке и прихлёбывая крепкий кофе из чашки, сказал Юрий.
Ровно в 8 часов вечера мы спустились на лифте на первый этаж, где нас уже поджидали обе американские дамы, посвежевшие и приодевшиеся по случаю, и представитель советского Посольства, в том же костюме, что и утром в аэропорту. Все переглянулись между собой, улыбнулись друг другу и направились в ресторан, где заранее был зарезервирован столик на 6 человек.  К нам подошли сразу три официанта, каждому предложили меню в темном коричневом кожаном переплёте. На столе же, по американской традиции, уже стояли фужеры и рюмки, графины с водой, корзинки с хлебом и приправы – соль, перец, кетчуп. Марни первой обратилась к нам по-английски. – Ну, как, молодые люди? Немного отдохнули после полёта? Как Вам понравилась гостиница? Ваши номера? Всё нормально? – Спасибо, Марни. Всё просто замечательно, - коротко ответил я. Студенты мои только коротко кивнули в знак согласия…


Рецензии