В зимнем саду

В зимнем саду среди щебета птичьего
Щебень, как будто бы храм
Рухнул, поруганный, и не постичь его
Стройной гармонии нам,

Спутавшим вечное с бреднями времени,
С фарсом затверженных фраз,
Но, заблуждаясь, мы всё-таки верили,
Что не покинула нас

Божья Премудрость, которой по имени
Мы не решались назвать,
Лишь любовались просветами синими,
Зная, что не миновать

Неба, где в платье своём фиолетовом
Отроковица видна,
Нам говорящая: «Вечного лета вам»,
Ибо настала весна

В зимнем саду, где проснуться мне хочется
Свету внезапному вслед,
И ошибается вдруг переводчица
Ровно на тысячу лет,

Чтобы восторженно вздрогнув на вылете,
В звуке неслыханном весь
Я отозвался: conсiliability,
То есть соборность, и здесь

Не потому ли никто не прощается,
Знаком приветствуя знак,
Что неустанно она возвращается,
Но не вернётся никак?

14.11.1992.


Рецензии