Антония Поцци. На стоянке
В эту ночь опустится ветер
– сокол огромный –
на нашу палатку,
облака расхищая
рваные.
Над нашим сном
скинув свои покровы,
звезды
будут гирлянды огней сплетать,
долгие хороводы водить.
На заре
нас разбудит прохлада,
нежно, словно зажжется
тихий светильник;
песня потока
будет держать
на коленях
молчанье, словно дитя.
Для нас, принесенные
ветром
в ночных когтях
лягут вести вершин
на порог.
Их читать – умывать
в чистой лазури
глаза, руки,
сердце.
(Бреиль, июль 1933) – Пастуро, 21 августа 1933
__________________________________________________________
Написано после одного из слетов Итальянского Альпийского клуба (САI), главного объединения горных туристов и альпинистов Италии, членом которого Антония была с 11-летнего возраста.
Свидетельство о публикации №112042810851