Светослав Иванов - утро, перевод
Пропуснати сънища.
Тефтер и писалка,
която отдавна е спряла да пише.
В парка седят, като старци с бастуни
забравени пейки, и ме чакат да мина.
Кацнал в прозореца, унило ме гледа
гълъб. И очаква трошица.
29.12.2010 г.
(Перевод с болгарского Стафидова В.М.)
Уходят сны мои
Блокнот припрятан
Давным-давно уже моя не пишет ручка
Сидят на лавочке, как старцы, им приятно
Когда иду я мимо них поэт и самоучка.
А я в окне своём увидел и спешу
Голубка ждёт, ей хлеба накрошу.
Свидетельство о публикации №112042703475