Светослав Иванов - утро, перевод

       

         Пропуснати сънища.
         Тефтер и писалка,
         която отдавна е спряла да пише.
         В парка седят, като старци с бастуни
         забравени пейки, и ме чакат да мина.
         Кацнал в прозореца, унило ме гледа
         гълъб. И очаква трошица.

         29.12.2010 г.

(Перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Уходят сны мои
Блокнот припрятан
Давным-давно уже моя не пишет ручка
Сидят на лавочке, как старцы, им приятно
Когда иду я мимо них поэт и самоучка.
А я в окне своём увидел и спешу
Голубка ждёт, ей хлеба накрошу.


Рецензии