Часы с кукушкой Cuckoo Сlock

Аннотация: Переводы: Детское: Учимся считать и узнавать который час! (Сказка. Из циклов «Утренник», «Переводы стихов». Поэтический перевод с английского языка стихотворения “Cuckoo Clock” из сборника “Nursery Rhymes”.)

Часы с кукушкой
(Перевод Ларисы Изергиной)

Живёт у дядюшки кукушка
В часах, как в домике своём.
«Ку-ку, ку-ку», – поёт кукушка,
И так мы время узнаём.

Вот два часа: «Ку-ку, ку-ку», –
Кукушка счёт ведёт.

Живёт у дядюшки кукушка
В часах, как в домике своём.
«Ку-ку, ку-ку», – поёт кукушка,
И так мы время узнаём.

А в три: «Ку-ку, ку-ку, ку-ку», –
Кукушка счёт ведёт.

Текст оригинала:

Cuckoo Сlock
(from Nursery Rhymes)

My uncle has a cuckoo clock
To tell us all the time.
He pops out of his little house
And always sings this rhyme:
“Cuckoo, cuckoo”.

The cuckoo says it’s two o’clock,
It’s telling us the time.

My uncle has a cuckoo clock
To tell us all the time.
He pops out of his little house
And always sings this rhyme:
“Cuckoo, cuckoo, cuckoo, cuckoo”.

The cuckoo says it’s four o’clock,
It’s telling us the time.

Источник: Клементьева Т. Б., Монк Б. Счастливый английский. Кн. 1. М., 1993. С. 186.


Рецензии