Рождество. Димитр Дянков. Перев. с болг
Рождество, звезда, Иисус.
Праздник, таинство и эра.
Мрак, покупок тяжкий груз.
Накупить их я намерен.
Свечи, колокольный звон.
Весть благая и молитва.
Ждать автобус осуждён.
И маршрутки все забиты.
Тост, вино и волшебство.
Горы в белое покрыты.
Век, начало, Рождество.
Путь к спасению открытый…
РОЖДЕСТВО
ДИМИТР ДЯНКОВ
Рождество, звезда, Исус.
Празник, тайнство, нова ера.
Шопинг, мрак и тъпкан бус.
Скъп подарък ненамерен.
Свещ, любов, камбанен звън.
Блага дума и молитва.
Щур купон, мъгла навън.
Автобус, който не идва.
Чаша вино, тост, магия.
Планини, покрити в бяло.
Път, готов да го открия.
Раждане, вик, ново начало...
Адрес фото:В Болгарии традиционно встречают Новый год дома. Перед началом праздника самый младший в доме стоит возле елки и распевает гостям колядки.
http://www.my-hd.ru/news/index.php?page=2
V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
Свидетельство о публикации №112042510048
Йорданка Господинова 21.07.2012 00:19 Заявить о нарушении
Ольга Борисова Гура 22.07.2012 20:34 Заявить о нарушении