БИМ...

С Борисом Инцем мы познакомились в далеком 1993 году в городе Набережные Челны, Татарстан на международной конференции «Молодые города России и мира». В то время он был вице-мэром города Иваново (город невест, как его называли в СССР), и, по его словам, довольно плотно занимался там приватизацией. Видимо, занимался он ей там настолько успешно, что получил персональное приглашение на международную конференцию в Челны.
Накануне я прилетел из Москвы и поселился в двухместном номере местной гостиницы, как мне сказали на приеме – лучшей в городе. Возможно, так оно и было в то время – две старые полуторные деревянные кровати, маленький столик, старенький советский радиоприемник на нем, цветной и временами работающий телевизор «Рубин» в углу на тумбочке для постельного белья, совмещенный санузел (туалет и душ в одной комнате), неприятный запах из туалета, и большие жирные тараканы, стремительно исчезающие по углам номера при включении света.
Я как раз принял душ и собирался спуститься вниз в столовую на ужин, как в дверь номера осторожно и негромко постучали.
Войдите, открыто – крикнул я, продолжая вытираться предусмотрительно захваченным из дома большим полотенцем. Местные полотенца у меня особого доверия не вызывали – ни своим внешним сероватым видом, ни своим малым размером с большой носовой платок.
Стук в дверь повторился, на этот раз уже немного громче. – Кто ж там такой вежливый? – подумал я про себя. – А может, глуховатый?
И громко гаркнул, почему-то по-английски - COME IN!
Дверь немного приоткрылась, и на пороге появился несколько смущенный симпатичный, крупногабаритный господин в дорогих заграничных очках в золотой оправе, с большим дорогим кожаным портфелем и большим золотым перстнем на руке, с большой черной бородой и такой же шевелюрой, чем-то напоминающий Карла Маркса.
May I come in? – спросил он тоже почему-то по-английски, глядя на меня с некоторым интересом. – Да, входите, уже – не выдержал я. – Так Вы по-нашему тоже можете? Это хорошо. А то я, ведь, по-вашему то не очень. В смысле, по-американски. – С чего это Вы взяли, что по-нашему – это по-американски? – удивился я, глядя на все еще стоящего у двери господина, с некоторой опаской озирающегося по сторонам.
- Так мне же при поселении сейчас сказали, что я буду жить в одном номере с «американским шпионом». Скажите, а Вы, что, действительно американский шпион? Кстати, почему это у Вас тут так сильно воняет? – До Вас не пахло, - резко ответил я, не на шутку рассердившись таким идиотским речам об «американских шпионах», поселившимся в задрипанной гостинице забытого Богом городка под название Набережные Челны…
Незнакомец неожиданно громко и от души расхохотался. – Хагошая шутка! Не в бговь, а в глаз, как говогится – приятно грассировал он, уставившись в меня своими большими красивыми миндалевидными глазами, улыбающимися из-за стекол очков. – Позвольте представиться – Инц.
- В каком смысле «инц», - удивился я. – В самом пгямом, я Богис Инц. Меня так зовут - имя и фамилия, - и он снова от души расхохотался…


Рецензии