Wrong place, wrong people Не то место, не те люди

Abstract: Social Studies: Homewards (inspired by Katherine Anne Porter’s “The Ship of Fools”). (A sketch. From the “Philistines’ ways”, “English bottle”, “Chronicles of the troubled times” cycles. The author’s interlinear translation into Russian.)

Wrong place, wrong people
by Larissa Izergina

A sign of grief and loss of hope
is your pale, your frozen face.
Should you stay or should you go,
leave for good that awful place?

Feeling hurt and disillusioned,
still alive and that is that...
leave behind all past confusion
like an old haunted flat?

Let the shadows and whispers
of the “loving” gang of “friends”
stay behind as hurt and wistful,
picking up their odds and ends.

Broken hearts and broken china
scattered around and nothing amiss.
Clearing off, I’m boarding my liner
taking me back to my world and my peace!

Nov 5, 2010

Аннотация: Обществоведение: Возвращение домой (по мотивам романа Кэтрин Энн Портер «Корабль дураков»). (Этюд. Из циклов «Обычаи обывателей», «Английский флакон», «Хроники мутного времени». Авторский подстрочный перевод с английского)

Не то место, не те люди
Лариса Изергина

Знак скорби и утраты надежды –
ваше бледное, ваше застывшее лицо.
Остаться или уехать –
прочь из этого ужасного места?

Чувствуя боль и разочарование,
ещё жива, но не более того...
оставить позади все прошлые недоразумения,
как бросают старую квартиру с привидениями?

Позади – тени и шёпот
оравы «любящих» «друзей»,
оставшихся с чувством обиды и тоски,
не в силах ничего понять.

Осколки разбитых сердец и фарфоровых чашек
валяются повсюду, как будто так и надо.
Бросаю всё, как есть, и сажусь на корабль –
возвращаюсь к себе, возвращаюсь домой!

5 ноября 2010 г.


Рецензии