Пташка долi
Синяя птица.
Мы в такие шагали дали, что не очень-то и дойдешь.
Мы в засаде годами ждали, не взирая на снег и дождь.
Мы в воде ледяной не плачем, и в огне почти не горим -
Мы охотники за удачей, птицей цвета ультрамарин.
Мы охотники за удачей, птицей цвета ультрамарин.
Говорят, что за эти годы синей птицы пропал и след.
Что в анналах родной природы этой твари в помине нет.
Говорят, что в дальние страны подалась она навсегда -
Только я заявляю прямо - это полная ерунда.
Только мы заявляем прямо - это полная ерунда.
Синей птицы не стало меньше, просто в cвете последних дней
Слишком много мужчин и женщин стали сдуру гонять за ней.
И пришлось ей стать осторожной, чтоб свободу спасти,
И вот теперь почти невозможно повстречать ее на пути.
Стала пуганной птица удачи - и не верит чужим рукам,
Да и как же ей быть иначе - браконьеры - и тут, и там.
Подкрадешься - она обманет, и вот уже навсегда ушла,
И только небо тебя поманит синим взмахом ее крыла.
И перевод:
Ми в таку далечінь сягали,
Другий раз мабуть не знайдеш.
Ми роками її чекали
І терпіння не мало меж.
Нас не спалить вогонь пекучий,
Не потонемо між крижин.
Ми – мисливці, а наша здобич –
Пташка! Колір – ультрамарин.
Ми – мисливці, а наша здобич –
Пташка! Колір – ультрамарин.
Мені кажуть, що довгі роки
За цю пташку ніхто не чув
Що останній знавець природи
Вже про неї давно забув
Мені кажуть, що за кордоном
Десь, можливо, вона і є
Але це мене не обходить,
Я повторюю їм своє!
Нас ніскльки це не обходить,
МИ повторюємо своє:
Птахи долі ще десь літають
Але якось в останні дні
Щось багато її шукають
Хто у лісі, хто у багні.
Хтось рушницею тут махає,
Хтось лаштує собі капкан.
Тож не дивно, що улітають
Птахи долі в штат Мічиган.
Дуже сумно, що улітають
Птахи долі в штат Мічиган.
Дуже стала вона ляклива –
З рук зерна вона не клює.
Ті, що дуже були сміливі,
Загубили життя своє
Ти – до неї, вона - від тебе.
Лише в небі – її крило
Якщо долю свою побачив –
То вважай – тобі повезло.
Тим, хто долю свою побачив –
Офигительно повезло.
Тим, хто долю свою побачив...
P.S. Не могу подобрать на украинском эквивалент слову "офигительно", поэтому написал на русском. Наиболее близко "неймовірно", но по размеру не подходит, да и звучит не столь выразительно. Если кто-то подскажет хороший вариант, буду благодарен.
Свидетельство о публикации №112042404130
Предлагаю вариант "по-дорослому" =)
С уважением LOKOMOTO.
Локомото 24.04.2012 18:03 Заявить о нарушении
Ладамир Сережень 24.04.2012 19:21 Заявить о нарушении
Локомото 25.04.2012 00:05 Заявить о нарушении