Монолог Сехисмундо

Кальдерон де ла Барка, 1600-1681.
Пьеса "Жизнь есть сон".
Отрывок. Вольный перевод.

Сехисмундо:

Едва родился, понимал,
В чем преступление мое:
В том, что родился.
Грех величайший - жизнь.

Но почему другие процветают?

Достался мне злосчастный гороскоп
Родиться зверем, быть свирепым,
Объятым бешенством.

Меня подальше от людей
Запрятали в темнице.

Какой-то случай вдруг
Меня освободил:
Как будто я проснулся
И свет воскресный вижу.

Я во дворце.
Я Принц!

Но тут же, вспыхнув,
Убил я в ярости кого-то.
Забыв, что я проснулся
Человеком. Принцем!

Забыл и зверем обернулся.

Но, стало быть, я спал,
Когда на миг жил Человеком.
Теперь отчетливо
Я бодрствую в темнице.

А свет такой
Великолепный!
Был привидением.

Или - не то! О, Боже!
Я сплю сейчас - в тюрьме
Недостоверной.

Возможно ль, пробужденному
Быть спящим?

Возможно ль:
Цветы, весенние узоры, упоенье -
Мне снятся как живые ощущенья,
Мне явленные перед сном?

Когда я женщину любил
Весною светлой наяву, в садах, -
Я знал: она приснится
Мне живой!

Свирепость, буйство, кровь, ожесточенье,-
Приснятся ли они, или всё было,-
Невыносимы самому
Ничтожеству.

Ничтожество желает спать
И жить во сне.

Во сне - там не бывает
Смерти.

Вот мысль:
Смерть - это пробужденье?

Богатство снится или бедность,-
Никто из нас не понимает,
Что существуем лишь во сне.
Что видим сны о жизни,

Что лучшее мгновение
Во сне мелькнуло.

Но вот опять! О, небеса!
Опять меня освобождают,
Я снова - Принц!
Вновь блеск великолепий!

Мне возвращают грёзы?

И вновь сомнения мерцают:
Что если чувства бестелесны,
Обманчивы?
О, нет! Всё так изменчиво!

Я знаю: жизнь есть сон.
Всё кроме сна чревато
Заблужденьем.

Но слово - новое! - 
Произнеслось:
Предвозвещение!

Оно и пробуждает жизнь,
Оно и снится.

Мерцание сомнений:
Не стоит ли уснуть еще
И видеть вновь:

Лазурное предвосхищение
И мой дворец.
О, ты, святая вера -
Всевышний мой!

И здесь - отчетливо
Я помню зло змеиной мысли:
Всезнанье горделивое,
Всевластье,
Чудовище, свирепый зверь.

Сквозь сон змеиное наследство
В мой входит нрав.

Я это помню здесь
При свете новом.
Крещеный благородством,
Великодушием.
Я кроток и смирен.

Но как легко такого
В темнице переделать:
Человека в зверя!

Вот если б вам сказали:
"Зверь вас убьет - вот этот,
Спящий!"
Вы разбудили бы его?

О, нрав мой - спящий зверь!
Моя жестокость спит.

Вот он злодей,
Кто может зверя
Разбудить.
Вот он у ног моих.
Он молит небо о прощеньи
При свете новом.

Святая вера истинно светла.
Она не разум - не обманет,
Поверьте мне!

Что самое чудное:
Я от рожденья
Никогда не спал
И видел сны,

Как ясные пейзажи
Из окон королевских экипажей.

Достаточно закрыть глаза,
Чтобы увидеть.


Рецензии
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.