По конк. Изложение по Толстому, ч. 1

http://www.stihi.ru/2012/02/24/6284 Конкурсная страница
http://www.stihi.ru/2012/04/15/7032 Итоги

Во время разбора разных пакетов конкурсных работ постоянно ловлю себя на мысли: основная беда большинства стихов – отсутствие у них прозаической основы. Автор или с самого начала не знает, что именно он хочет сказать читателю, или (а вернее – и) просто рифмует: собирает цепочку «ритмических заплаток» почти случайным образом, а потом (если вдруг его в отзыве спросят) пытается объяснить написавшееся своими внутренними ассоциациями, воспоминаниями, воплощением эмоций, охвативших его в процессе написания. В итоге часто получаются очень красивые стихи, перенасыщенные образами, терминами из самых разных областей знания (часто употребленных не совсем к месту), заставляющие нас напряженно думать - угадывать, что автор имел ввиду и одновременно восхищаться его богатым словарным запасом и непостижимой мудростью. А если эти стихи еще и записаны форматом мнимой прозы – тушите свет! Перед нами – мастер!

К счастью, в последнем уверены не все, я, например, из тех, кто предпочитает наличие в стихах какой-то внятно изложенной мысли, темы – прозаической основы стихотворения.

В данном конкурсе такая основа была дана с самого начала, и она была задана в виде прозы. Осталось только перевести ее на язык поэзии, а заодно и показать читателям: а) умение писать поэтическим (а не прозаическим языком); б) имение  представления о жанрах поэзии и об особенностях написания каждого; в) способность проявить фантазию: не просто пересказать заданный отрывок в рифму, а показать свое личное видение темы.  Не случайно, этот конкурс я взяла на себя смелость назвать Учебным.

Итак, на  прозаический отрывок из повести Л.Н. Толстого «Хаджи–Мурат» (его текст напечатан на конкурсной странице), необходимо превратить в поэтическое произведение любого жанра. Жанр требовалось обязательно указать прямо в заявке – первой строкой, а стихи - должны полностью соответствовать заявленному автором жанру и формой написания, и стилистикой, и композицией, и темой.
 
Работа чрезвычайно интересная и вовсе не простая – старой заготовкой стихов тут не отделаешься!  Времени для написания было дано много – целый месяц! А возможностей– хоть отбавляй!

1. Самый  простой вариант – переложить буквально содержание отрывка рифмованными строчками – жанр РАССКАЗ В СТИХАХ. В этом случае изысканный поэтический язык не обязателен – лишь бы по ритму и рифмам было чисто да содержание стихотворения  отвечало бы  к тексту отрывка. Хотя можно и пофантазировать – продолжить или чуть-чуть изменить сюжет отрывка. Но по последнему пути никто из участников не пошел. В жанре «рассказ в стихах» написали  немногие, и правильно сделали: скучно! Лучше Толстого все равно не скажешь, да и на судей должного впечатления таким способом не произведешь.

Привожу пример наиболее высоко  номинированного судьями стихотворения этого жанра:

№1
В разнотравье заливных лугов
Да в полях, что колосом желтели,
Я собрал большой букет цветов
Всех оттенков нежной акварели.

Шел домой, и вдруг оторопел:
В придорожной высохшей канаве
Поднял свой колючий стан репей,
Как татарин-хан в красе и славе.

Он стоял в малиновом цвету –
С яркими плюмажами головок,
Как дозор, как стража на посту,
С поднятыми пиками иголок.

Захотелось мне его достать,
Вставить в центр огромного букета,
И пришлось крутить, тереть, ломать,
Рвать волокна кремового цвета.

Он сопротивлялся, он колол
И царапал руки мне до крови.
Был растрепан крепкий, жесткий ствол,
И мои ладони жгло до боли.

Да, я победил, но был не рад.
Он в букет теперь уж не годился,
Был не так хорош его наряд,
Свежестью и силой не светился.

По контрасту с нежным васильком,
Миловидной прелестью ромашек,
Он смотрелся вовсе не цветком,
Неприятен был и даже страшен.

И обидно стало мне до слез,
Что репей к букету не пригоден.
Был красив он там, где цвел и рос,
А в букете этом чужероден.
 
С точки зрения выбора слов и построения фраз мне здесь далеко не все нравится: «татарин-хан» (татарский хан), «в малиновом цвету» (либо - малинового цвета, либо- с малиновыми цветами), ствол (вместо «стебель» у цветка), «волокна кремового цвета» (кремовый – явно использовано случайно, лишь для рифмы), выражение «свежестью и силой не СВЕТИЛСЯ», а главное, за что я бы не номинировала это  стихотворение, это  – «репей к букету не пригоден» (правильно или:  «для букета не пригоден», или «к букету не подходит»). К тому же,  в этом стихотворении довольно много повторных употреблений значащих слов (5 раз –«букет», множество однокоренных слов от «цвет» и т.п.). Вы скажете - «мелочные придирки»? Каждая по отдельности придирка – мелочь, но не многовато ли таких мелочей на одно стихотворение, чтобы его номинировать? Каждая непродуманная номинация судьи – шанс выхода его в первую пятерку и присвоения автору звания магистра Фонда. Хотим ли мы, чтобы наши лауреаты оказывались на низком уровне? Нет, конечно.   

Большинство авторов пошло по пути написания лирическое произведения. Этот жанр требует уже не столько пересказа событий фактов, сколько  использования красивого, образного поэтического языка и обязательного собственного видения – сверх того, что предложил нам Толстой.

Лирика тоже может быть разной:

2. Если ограничиться поэтическим описанием луга, на котором лирический герой пытался оборвать куст татарника для своего букета – это будет ПЕЙЗАЖНАЯ ЛИРИКА. Как мне кажется, это один самых трудных жанров поэзии: уже столькими поэтами и так много сказано про красоту Божьего мира – очень трудно кого-либо удивить чем-то новым! Пейзажную лирику (мне кажется!) нужно писать или гениально, или не браться за нее совсем. Но это в идеале, конечно.

Ниже пример лучшего (из представленных) стихотворений пейзажной лирики:

№2
Был день умыт и светел, и пригож,
Луч солнца заплутался средь травинок.
Он был всегда на ту лужайку вхож,
Знакомы все извилины тропинок.
Луч гладил листья, лепестки цветов,
Алмазом чистым отражался в росах
И нежно согревал кору стволов,
Белевших вдоль обочины берёзок.
Увидел, как однажды человек
Пришёл на луг, собрать букет - любимой.
Ромашка, лютик, донника побег
Он рвал неспешно с добродушной миной.
Цветок к цветку, люпин и алый мак,
И пижмы жёлтой зонтик неприметный,
Пушистый мятлик - милый скромный злак,
Был украшеньем нежного букета.

И вдруг вдали увидел человек,
Там, где стеною вздыбился кустарник,
И где тропинка замедляет бег,
Красивое растение - татарник.
Лиловым цветом привлекали взор
Огромные колючие соцветья,
А листьев остро-иглистый узор -
Как оберег его в борьбе со смертью.

К татарнику рванулся человек:
"Вот то, чего букету не хватало!"
Схватил, на шип наткнулся - оберег,
Отдёрнул руку..."Словно шмель ужалил!"
Пытался он ломать через платок.
Куда там...только искровавил руки.
И долго теребил ещё цветок,
Уже со злостью стебель рвал упругий.
Добился всё же он, чего хотел -
Обрывки стебля в кулаке зажаты...
Взгляд диким стал, лицо - белей, чем мел...
Итог печален той постыдной "жатвы".

Он покидал им осквернённый луг,
Где солнца луч печально гладил стебли,
Да ветер пел в кустарниковых дебрях,
Ссутулившись, не отирая рук...

Не знаю, стоит ли читать мораль,
Хоть мне татарник бесконечно жаль...

Красивый язык, интересные поэтические образы, использование  приема олицетворения луча «заплутавшегося средь травинок», проходящего по всему стихотворению (продолженный образ!), удачные строки «листьев остро-иглистый узор, как оберег его в борьбе со смертью»,  удачное – не впрямую! – описание ухода ЛГ с луга: «Он покидал им осквернённый луг, где солнца луч ПЕЧАЛЬНО ГЛАДИЛ стебли, (сравните с описанием того же луча в начале стихотворения!), да ветер пел в кустарниковых дебрях, ссутулившись, не отирая рук....»!!!!!

Понравилось умение автора не пересказывать действия, а показывать их и этим передавать свое отношение к происходящему с помощью поэтических образов природы. Хорошая концовка – не назидание, не осуждение, а тонкая передача личного ощущения «мне бесконечно жаль». Удачные стихи. Хотя и не без изъянов: мне не очень понравилось выражение «с добродушной миной» (оно не для пейзажной лирики) и немного удивило «лицо, белей, чем мел» у человека, который потратил столько сил на борьбу с репьем (ожидаемая реакция - покраснение лица!).

3. В жанре лирики можно поразмышлять не столько о репейнике, сколько  о природе человеческой – жадной и несознательной, жестокой по отношению к растениям – это ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА. Этот жанр оказался самым популярным среди участников, хотя я не уверена, что все их стихотворения  действительно несли какую-то философскую мысль, выходящую за границы истории с погубленным цветком. В философской лирике всегда очень значима концовка: там (реже где-то в ином месте), читатель философской лирики хочет увидеть сформулированную автором главную мысль, ради которой и написаны стихи, но  не всегда ее обнаруживает.

Приведу два стихотворения этого жанра, оба (по воле некоторых судей) попали в число лауреатов конкурса.

№4
Мне самому сей факт необъясним –
Зачем, невольной прихотью влеком,
Из всех цветов прельстился я одним
Унылым и колючим сорняком?

Он рос в канаве, тих и нелюдим,
Мохнатый шмель нашёл в нём свой приют,
А мне казалось: "Он такой один,
Таких цветов нигде не продают!"

Малиновым сиянием обжёг,
Околдовал меня репей простой,
И я стоял, как громом поражён,
Его невероятной красотой!

Не нужен мне теперь цветок другой,
Букет меня не радует ничуть,
И я решил: «Отсюда ни ногой,
Пока репей СВОЙ не заполучу!»

Я мучился с ним целых пять минут,
СЕБЕ о стебель руки исколол,
Ругал СЕБЯ за эту слабину,
За то, что даже просто мимо шёл,

Когда же МОЙ отчаянный сорняк
Мне сдался, и бороться перестал,
Я понял вдруг, что сделал всё не так,
И что, быть может, зря его сорвал.

Он был прекрасен свежестью своей,
ОН БЫЛ хорош на месте, а сейчас
Лохматый, неотёсанный репей
Не радовал ни сердца мне, ни глаз!

ЕМУ в букете места не найдя,
ЕГО я бросил там же, где сорвал,
И лишь на миг подумал, уходя:
Как тяжело он жизнь мне отдавал!

ЕМУ хотелось жить, любить, цвести,
В свой мир пуская бабочек и пчёл,
И я невольно прошептал: «Прости,
Что я твоих желаний не учёл!»

Встречая плод запретный на пути,
Его сорвать быстрее норовим,
А КАК ЕГО УДАСТСЯ ОБРЕСТИ,
Уже не знаем, что нам делать с ним!

Простите те, кого не понимал!
Кого по странной прихоти своей,
Вот так же рвал, крушил, крошил, ломал,
КАК ЭТОТ НЕОТЁСАННЫЙ РЕПЕЙ!

Большими буквами я отмечаю все то, что мне не понравилось. Сначала - мелочи (хотя, они  не мелочи, если поставлены высшие  баллы за это стихотворение): многочисленные «себе, себя, мой, твой, его, ему» в тех местах, где эти слова не несут значимого смысла и легко могли бы  быть заменены точным определением или  образом. В  лирике ни одно слово не должно звучать случайной заплаткой ритма или быть вставленным только ради рифмы. А теперь не о мелочах, а о языковых ляпах: «а КАК ЕГО УДАСТСЯ ОБРЕСТИ, уже не знаем, что нам делать с ним!» - неправильная разговорная речь: правильно «когда его удастся» или «как только удастся обрести»… Еще хуже фраза в концовке: «Простите те, кого не понимал! Кого по странной прихоти своей, вот так же рвал, крушил, крошил, ломал, КАК ЭТОТ НЕОТЁСАННЫЙ РЕПЕЙ!» (правильно «как этого неотесанного репья», иначе получается, что репей крушил и ломал лирического героя).

№ 5
Однажды граф, набрав букет
Цветов, растущих в чистом поле,
Позарился на чудный цвет,
Малиновый, зовущий к воле, -

И, словно хмелем обуян
(Ни спуск крутой, ни шмель - помехой
Не стали), ринулся в бурьян,
Платок имея из доспехов.

Упрямо, сколь упрям репей,
Ломал цветок: хозяин - барин! -
Ему б исконный дух корней
Тут вспомнить вовремя - "татарин"!

Народ издревле неспроста
Дал звание репью - по чину -
Колюч и дерзок, без креста
Сумеет обойти кончину.

Порою прихоть так цепкА -
Прочней репья, сильней, чем совесть.
В руках - лохмотья от цветка,
А на душе - укор и горесть,

Но и восторг - от сил куста,
От жизнестойкости глубинной,
Продать с улыбкой на устах
Жизнь подороже вполовину.

Героя тотчас вспомнил граф,
Земли аварской дух мятежный,
Чей неприступный, гордый нрав
Войны Кавказской был надеждой.

Стал жизни символом репей,
Воспет навек в толстовском стиле:
Жив горец в памяти людей, -
Хаджи-Мурат, наиб Шамиля.

На мой взгляд, язык здесь очень неряшлив. Автор легко рифмует, но пишет также небрежно и бездумно, как мы обычно разговариваем, не оттачивая точность образов и построение фраз. Объяснять подробно – сложнее, чем просто показать места, которые  режут слух:
«в чистом поле» - фразеологизм, который в данном месте употреблен не по делу,
«платок имея из доспехов» (если употреблена метафора «доспехи», то до этого должен быть использован образ «война, борца», здесь образ - стихийное и незаконченная по построению фраза).
«Упрямо, сколь упрям репей» ( правильней – «упрямо, как упрям», ибо «сколько упрям» - неграмотное выражение).
«Колюч и дерзок, без креста сумеет обойти кончину» -  при чем тут крест? Люди любой веры бывают мужественны, а кончина никого не обходит, и с крестом, и без  -обрывки фраз сомнительного для меня смысла.
«Прихоть так цепкА» - во первых, «цЕпка», во-вторых, само выражение «прихоть цепкая» - понятно, но… не радует, особенно в употреблении рядом с «сильней, чем совесть».
«А на душе - укор и горесть» - слово «горесть» - вообще неправильное, да и укор… Кому укор? (автор хотел сказать «на душе горечь и сожаление», но сказал то, что сказал. Плохо сказал!
«Но и восторг - от СИЛ КУСТА, от ЖИЗНЕСТОЙКОСТИ ГЛУБИННОЙ, продать с улыбкой НА УСТАХ (у кого уста? У репья?) Жизнь ПОДОРОЖЕ ВПОЛОВИНУ».  Нет сил комментировать. Смысл понятен, но язык – не русский! Особенно учитывая, что стихотворение попало в первую пятерку и стало лауреатом. Искренне жаль.
Ну и далее -  «в толстовском стиле», « символ жизни – репей», «воспет навек» (вместо «навеки») - все это - на большого любителя. Хотя ныне многие так пишут… И я уже готова к наскокам на меня и автора, и его сторонников, и судей, которым это стихотворение понравилось.

4. Можно, воспользовавшись идеей повести Толстого, писавшего ее вовсе не о репейнике, а о горцах, не желавших починяться русскому царю, написать стихи о современных жителях Кавказа – гордых и независимых, или о народе вообще, и сравнить этот народный свободолюбивый дух с живучестью и непокорностью дикого растения – татарника, - великолепная идея для написания стихотворения в жанре ГРАЖДАНСКОЙ ЛИРИКИ! К сожалению, по этому пути до конца не пошел никто.

Номинировано только одно стихотворение жанра гражданской лирики, его и разберу.

№6
В ковре из трав, раскинутом под небом,
Собрав букет из полевых цветов,
Я брёл тропинкой, наслаждаясь светом
И ароматом лета и лугов.

И тут увидел я внизу в овражке
Малиновый цветок – большой репей.
- В букет добавлю к василькам и кашке!
Решил спуститься вниз, сорвать трофей.

Не просто оказалось это сделать –
Колючий стебель гнуться не хотел:
Через платок шипы впивались в тело.
Я рвал, кромсал – он честь мою задел!

Победа! У меня в руке повержен
Мой враг колючий!.. а цветок завял…
Средь лютиков, ромашек, кашки нежной
Он лишний… да, печален здесь финал.

Он был красив – когда навстречу солнцу
Тянулся вверх, под небом вольным жил.
И вспомнил я историю про горца,
Который также голову сложил.

Прекрасный, гордый и вольнолюбивый –
Хаджи Мурат – рождённый срЕди гор.
Отвергнув блага, умер он красиво,
Пусть обезглавлен – в небо смотрит взор!

Зачем сломал я этот цвет свободный
Лежит в пыли, в букет не подошёл…
Да, победил я (очень был упорный),
Но гордостью меня он превзошёл.

Можно ли считать это гражданской лирикой? С большой натяжкой. Здесь просто есть обращение к идее повести Толстого, есть размышление о цветке, символизирующего характер  человека. Очень не хватает личных размышлений автора о современности, его личной «гражданской позиции», желательно  без лозунгов и  призывов. Нет, вряд ли это написано в жанре гражданской лирики. Но другое, не номинированное произведение этого жанра  по содержанию еще меньше  соответствовало данному жанру.

Данное стихотворение также не безупречно с точки зрения техники написания и лексики: слабая рифма «небом-светом» в первой строфе, необоснованное смыслом употребление слова «трофей!» во второй строфе (еще боя не было – откуда трофей?). Небольшой ритмический распад ударения в строке «Хаджи Мурат – рождённый срЕди гор». Но больше всего мне не понравилось употребление безграмотного «цвет» в смысле «цветок, растение»:
«Зачем сломал я этот ЦВЕТ свободный». Как, впрочем, и «в букет не подошел» (вместо «к букету не подошел»). А по содержанию – неплохо.

Осталось разобрать еще «любовную лирику», шуточные и иронические стихи и твердые формы, но об этом –  в другой раз и в другой статье:

http://www.stihi.ru/2012/04/26/5699

С уважением, Алла.


Рецензии
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.