Холмс и Ватсон о языках

- Холмс, Вы знаете санскрит?
- Увы, Ватсон, - не могу знать!
- Почему не можете?
- Потому что не знаю его.
- И я не знаю арабского!
- А вот мореход знает и тот, и другой.
- Конечно, столько путешествуя в разных странах, он просто обязан освоить языки.
- А Вы слышали о его намерении объявить междупланетный конкурс переводчиков?
- Нет, не знаю об этом! Кстати, он стал писать по-немецки иногда.
- Вот именно на переводы своих немецких стихов на русский он и намерен объявить конкурс.
- Интересная мысль!
- Причем, заметьте - поэтические переводы - настоящие художественные.
- Машинный перевод по специальной программе - это только черновой подстрочник, из которого можно понять смысл немецкоязычного стиха.
- В том-то и дело, что интуитивное чувство от немецкого стиха далеко не каждый сможет облечь в поэтическую форму русской речи с максимальным приближением к идее автора.
- Будем бдительны в этом деле.


Рецензии