Прости меня! Перевод с болгарского

                V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
                "БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
                В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
                http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186


МИЛЕНА ЙОРДАНОВА

ПРОСТИ МИ

Прости ми! Исках да се гмурна, но се спрях.
Дълбоко беше дъното ти, непознато.
А аз забравила бях въздуха си как,
потъвайки, да сдържам в жадното си тяло.
 
Тъй дълго съм (дори не помня от кога)
на този бряг, зарила чувствата си с пясък,
че се уплаших – не от твоята вълна –
а в теб да не се вкопча с пръсти на удавник.


МИЛЕНА ЙОРДАНОВА

ПРОСТИ МЕНЯ!
Перевод с болгарского языка
Натальи КАРЕТНИКОВОЙ

Ты прости! За тобой хотела нырнуть:
Глубины  не знала, и  не посмела.
Я забыла, что значит без воздуха грудь,
Как   от жажды  страдает тело.

Я не помню всего, что было со мной.
На пустом  побережье морском
Сметены наши чувства волной,
Под глубоким они песком.

Не готова была  я к напасти такой.
Что ж теперь на судьбу пенять?
До тебя не могла дотянуться рукой.
Утопающего не  поднять…


Рецензии