Кончи Седано Надежда

Перевод с испанского с использованием
материалов С. Трагоцкой
http://www.stihi.ru/2011/11/19/363

Conchi Sedano

Sellada
En el silencio, de una noche...
Se quedo la penumbra de tu alma.

Sellada
Con un beso que mentia...
Se cerro mi boca una manana.

Sellada
Con la alegr;a de volver...
Se quebro tu sonrisa en mi mirada.

Sellada
Enmudeci; mi mano en la distancia...
! Ya no pude decirte que te amaba!

Selladas
Hoy...
En el silencio de una vida
Mi alma
Y tu alma...
! Mi esperanza y tu esperanza!

Кончи Седано

НАДЕЖДА
(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
Литературный перевод О. Шаховской (Пономаревой)

Запечатанная
в ночное молчание,
в остатке полутень твоей души.

Запечатанная
поцелуем лжи,
и губы-лепестки сомкнулись на заре.

Запечатанная
но в отражении хмельном
твоя улыбка преломилась в моём взоре.

Запечатанная
устала встреч искать,
"люблю" тебе я не смогла сказать!

Запечатанная
сейчас
молчанием,
душа моя в отчаянье,
а как душа твоя?
Ищу надежду светлую,
где ты и я!

20.04.12


Рецензии