Вино надежды

В.К.

Пью надежды своей золотое вино
Долгожданного, светлого "завтра".
Отворяю души моей чудо-окно,
Чтобы "завтра" явилось внезапно.

Пусть окажутся в нем доброты голоса
Из далекого, раннего детства.
И звенит на губах не слеза, а роса,
Не гнушаясь такого соседства.

Наряжусь я в надежды и веры шелка,
В платье с шлейфом из воспоминаний.
Буду ждать свое "завтра", как издалека
Жду тебя после всех расставаний.

На том платье блестеть будет золотом брошь-
Символ вечной любви, нежной ласки.
И никто пусть не скажет, что все это-ложь,
Что придуманы мной эти сказки!


Рецензии
Дорогая Виолетта! В общем, хорошее, приятное стихотворение. Я бы так и написал, если бы не Ваша просьба покритиковать чего-нибудь. Совершенству нет предела. Точнее, предел есть, но он зависит от уровня Ваших требований и знания языка. Поэтому, если хотите расти, поднимайте планку требований. Должен Вам сказать, что стихотворения, к которым совершенно невозможно придраться, иногда встречаются. Давайте, для примера, вместе покритикуем.
Катрен первый.
Чтоб пришло моё "завтра" внезапно. В этой строчке нарушается мелодичность стиха из-за многократного сочетания согласных на стыке слов
-б пр-. С точки зрения напевности лучше так: "Чтобы "завтра" явилось внезапно". Кроме того, дважды используется слово "своей", чего лучше избегать. А рифма "завтра" - внезапно" вообще недопустима.
Катрен второй.
В первой и третьей строчках тоже немелодичное сочетание. Возможно, лучше так: "Пусть окажутся в нём доброты голоса" и "И звенит на губах не слеза, а роса". Заодно избавитесь от повторного "пусть". Кроме того, в использовании слов слеза, роса, соседства имеется смысловая неясеность, не искупаемая поэтическими допусками.
Катрен третий.
В предложении "Наряжусь я в одежды и веры шелка" одежда и вера - слова разного смыслового ряда. Боле правильным кажется: "Наряжусь я в надежды и веры шелка". Надежда и вера - это поэтические аналоги одежды, чего не скажешь о сочетании "одежда и вера", где получается тавтология- одежда как поэтический аналог одежды же. И ещё: "Из далека" - это грамматическая ошибка. Нужно "издалека". А слово "прошлого" стоит заменить на "милого" или что-то в этом роде. То, что это прошлое, ясно уже из смысла слова "Детства".
Дорогая Виолетта, я не буду продолжать. Боюсь, Вы меня уже и так возненавидели. А мне этого никак не хочется. Вы мне глубоко симпатичны.
С искренними извинениями, Ваш Арье

Арье Бацаль   06.05.2012 12:48     Заявить о нарушении
Дорогой Арье!
Благодарю Вас за высказанные замечания. Я ни в коем случае не обижусь, тем более, что сама попросила о критике Вас, как прекрасного специалиста. Я очень ценю конструктивную критику. Согласна со всем, кроме третьего катрена, где я просто не доглядела во время компьютерного набора...
Моя беда в том, что я вечно спешу, нужно все успеть,и успеть записать новое - в надежде на то, что потом доработаю, а оно потом забывается и, опять же, не хватает времени на все... Ce est la vie...
С теплом,
Вио

Виолетта Сакович   06.05.2012 13:30   Заявить о нарушении
Буду ждать свОе "завтра", как издалека

ритмическое ударение падает неправильно.
Я согласно с Арье.
Виолетта! Если честно- стих не о чём... Он не пробивает и просто вымучен.
С теплом.
Инна.

Инна Костяковская   10.05.2012 10:45   Заявить о нарушении
Здравствуй, Инна!
Тот, кому посвящен этот стих, прекрасно знает, о каких муках 25-летней давности идет речь...
Спасибо, что читаешь!
С теплом,
Виолетта

Виолетта Сакович   10.05.2012 17:59   Заявить о нарушении