Volk ili brat?
перевод-"Народ",
наш же на латыни "Волк"
человек прочтёт
что же значит их народ
волк нам,а не брат?
в гости нас не позовёт,
будет нам не рад?
да таких хоть пруд пруди
в городе Тамбов!
пусть в товарищи зовут
тамошних волков
немцам трудно обьяснить
что для русских "gut",
если с нами сядут пить-
точно все помрут
лучше всё таки дружить!
"Volk" их душу жжёт
слово нужно заменить...
подойдёт "Narod"!
пусть приедет Меркель к нам
лексикон менять,
мы обучены словам-
есть что подсказать!
и вообще,что говорить-
наших там полно!
им бы русский изучить
надобно давно!
:-)
Свидетельство о публикации №112041809284
уже знают "азы" русского языка! Я имею в виду слова ненормативной лексики.
Знаю из собственного опыта, т.к. просили перевести на немецкий. А как переведёшь. когда у них таких выражений и в помине нет.
Вот так-то.
Плет Мария 20.07.2012 23:20 Заявить о нарушении
Миша Гринфельд 21.07.2012 18:12 Заявить о нарушении
Да, я живу в Германии, уже давно. А у тебя не немецкая фамилия, случайно?
Grünfeld - Зелёное поле.
С дружеской улыбкой.
Плет Мария 22.07.2012 09:51 Заявить о нарушении