Египетская ночь
Как неслышные тени, скользя, леопарды
Стерегут узкий вход во дворец Клеопатры.
Тут на помощь никто не придёт, не посмеет,
Сколько хочешь, зови-не-зови.
В полутёмных прохладных покоях царицы
Спорят трое – кому предстоит насладиться,
Получив небывалой, ужасной ценою
Вожделенное ложе любви.
Первый был убелённый сединами воин.
Он награды такой без сомненья достоин.
Не привыкший нигде отступать, и сегодня
Не уступит её никому.
А второй – из любовников, самых проворных.
Женщин видевший множество белых и чёрных.
Мысль, которую он в своём сердце лелеял,
Улыбалась ему одному.
Клеопатра лежит, как гетера на ложе,
Эти двое безумцев ей пульс не тревожат,
Но вот третий-то юный, совсем ещё мальчик,
С нежным пухом над верхней губой.
Неужели любовь так его развратила,
И ничто больше в жизни бедняге не мило,
Что готов он за несколько сладких мгновений
Расплатиться своей головой?
И она взгляд холодный к нему обратила:
- Что ты можешь сказать о любви нам? –
спросила
Может быть, уберечь его втайне желая,
Или просто унизить его?
Ничего у неё из уловки не вышло,
Ей ответом был вздох, прозвучавший чуть
слышно,
И слова, поразившие в самое сердце:
- Я не знаю о ней ничего.
Но при встречах с тобой, всякий раз обмирая,
Я смотрел на тебя, от желанья сгорая.
Если было б возможно, двойною ценою
Я готов эту ночь оплатить.
Ты своих фаворитов меняешь, как платья,
Ну, а я, даже мысль, что другие объятья
Предпочтёшь ты моим, после ночи со мною,
Всё равно не смогу пережить.
И, услышав его, двое враз отступили,
И за искренность юноше дерзость простили,
Хоть от слов его сами едва устояли,
Пошатнувшись на крепких ногах.
Ночь два синих крыла над Египтом простёрла,
И ликующий крик, извлекая из горла,
Бык, взобравшись на небо, луну, как корону,
Водрузил на высоких рогах.
Свидетельство о публикации №112041805574
Тамара Зуева 14.05.2012 12:53 Заявить о нарушении