Всё отразил твой стих - От сердца стон! Петру Гуре
Оскар Уайльд. Пасха Easter Day
Петр Гуреев
«Лиса – в норе, птенец - в гнезде уютном.
Один лишь я в усталости бреду
И пью соленое от слез вино».
Грустный фрагмент сонета авторского перевода Петра Гуреева
И, как всегда, о чём бы ни писал ты!
О челяди! Столпах! Иль венценосных!
Как будто сам писал и Библии и псАлтырь!
Орбит чертил округи в небе звёздном!
Подвластны адовы кромешные круги
И описанью с объясненьем, и печали!
Все тайны на душе дождя, пурги!
И всех концов великие начала!
Внутриусобные и мировые битвы -
Космических ваяний прошлых войн!
И мрачно-бесполезные молитвы...
Всё отразил твой стих! От сердца стон!
Юля
18.04.2012
Изольда Роднянская 18.04.2012
Свидетельство о публикации №112041801352
Он против душ закованных в бостон.
Лев Полыковский 18.04.2012 13:09 Заявить о нарушении
Я тоже всех сатирою своей измажу!
Изольда Роднянская 18.04.2012 20:12 Заявить о нарушении
здесь не поможет даже мент.
Лев Полыковский 18.04.2012 22:14 Заявить о нарушении
Всю ваксу смыть мою не сможет!
Изольда Роднянская 19.04.2012 00:49 Заявить о нарушении
и в рот налили растворитель.
Лев Полыковский 19.04.2012 14:39 Заявить о нарушении
На них не надо и смотреть
Изольда Роднянская 19.04.2012 16:03 Заявить о нарушении
и их постигла смерть щакалья.
Лев Полыковский 19.04.2012 16:07 Заявить о нарушении
Не затянулся б "слишком"сильно он!
Изольда Роднянская 19.04.2012 16:56 Заявить о нарушении