В японских садах мокры камни

470.     *     *     *     30.11.2011.
В японских садах мокры камни,
Их дождь орошает не зря…
К стволам прикасаюсь руками
В последние дни ноября…
Затянута синь облаками,
Никак не проглянет заря…
В глубинах души точно в храме
Пылает огонь алтаря!

От этого в жаре желанья
Проснулась надежда как путь,
С которого впредь не свернуть…
И, внемля любви обаянью,
Подвергнулся разум влиянью,
А сердце, стучащее в грудь,
Не хочет волынку тянуть…

Сухой, обветшалый листочек
Парит над седой головой,
А высь вопрошает: «Милочек,
Что ж ты не любуешься мной?»

Свежо, под подошвами слякоть
И сырость в размокшей земле,
А ветра порыв забиякой
Срывает кепку на мне.

Озябла продрогшая изгородь,
Сулит ей, проняв, холод плен!
И сыпется мелкая изморозь
На дол, где буреющий тлен…

Припудрены инеем ветви,
Потускло, мерцает рассвет,
И кроны пустые воздеты,
Как руки уставших от бед.

И я под стремниной лиловой
Прошу ветра прыть, непогоду
Доставить богатство народу,
Ласкаясь молитвенным словом!

И мнится природа сама
Сейчас благодарна за просьбу,
И льют небеса закрома,
Гремят восторженно грозы!


Рецензии