Nickelback - When We Stand Together! Перевод
И мы отводим взгляд:
Повсюду тысячи людей,
Как много лет назад,
Всё так же создают толпу,
И ясно всем давно:
Они не слышат свиста пуль -
Им просто всё равно.
[Hey, yeah, yeah, hey, yeah!]
Слышишь эту песню?
[Hey, yeah, yeah, hey, yeah!]
Ты не один!
[Hey, yeah, yeah, hey, yeah!]
Вместе, станем вместе!
[Hey, yeah, yeah, hey, yeah!]
Так мы победим!
[Hey, yeah, yeah, hey, yeah!]
Так - так - так мы победим,
Так - так - так мы победим!
Они твердят, что "всё олрайт" -
Мы верим им опять.
Как можем мы построить рай,
Не прекращая спать?
Смакуя, словно райский плод,
Фальшивые слова?
...Страшнее, чем пустой живот, -
Пустая голова.
[Hey, yeah, yeah, hey, yeah!]
Слышишь эту песню?
[Hey, yeah, yeah, hey, yeah!]
Ты не один!
[Hey, yeah, yeah, hey, yeah!]
Вместе, станем вместе!
[Hey, yeah, yeah, hey, yeah!]
Так мы победим!
[Hey, yeah, yeah, hey, yeah!]
Так - так - так мы победим,
Так - так - так мы победим!
И то, что внутри нас,
Вновь соединит нас,
И не разделить нас,
Если мы с тобой...
И, словно стук сердца, -
Барабанный бой.
(это барабанный бой)
(словно стук сердца...)
[Hey, yeah, yeah, hey, yeah!]
Слышишь эту песню?
[Hey, yeah, yeah, hey, yeah!]
Ты не один!
[Hey, yeah, yeah, hey, yeah!]
Вместе, станем вместе!
[Hey, yeah, yeah, hey, yeah!]
Так мы победим!
[Hey, yeah, yeah, hey, yeah!]
Так - так - так мы победим,
Так - так - так мы победим!
Свидетельство о публикации №112041500123
Анастасия Антонен 23.04.2012 16:37 Заявить о нарушении
Серж Вознесенский 23.04.2012 23:27 Заявить о нарушении