К луне Перевод В. Гёте

                Вся душа моя полна
                Томною тоской.
                О, волшебница  луна,
                Взглядом успокой.

                Серебром сияет взор,
                Брошенный сквозь лес.
                В нём и горечь, и укор
                Я ловлю с небес.

                В юной жизни озорной
                Часто пил до дна
                Рог нектара, а порой,
                Горького вина.

                Был любим, и помню я
                Поцелуя вкус,
                Что срывал, к себе маня
                Деву, с юных уст.

                Всё ушло и не вернуть
                Радость сладких мук.
                Продолжай, река, свой путь,
                Одинок твой друг.

                Пусть журчание твоё
                Мне волнует грудь.
                Пой же песню, ведь вдвоём
                Легче нам  взгрустнуть.

                Но тиха, светла печаль,
                Нету боли в ней,
                И мне прошлого не жаль
                На закате дней.

                Новой почкой жизни сок
                Молодость несёт,
                Чередуя свой виток,
                Вечность мир спасёт.

                Что сокрыто суетой,
                Днём не ловит слух,
                Станет лунной ночью той
                Откровеньем вдруг.


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →